ச 4 குறி

குறி 4

4:1 மீண்டும், he began to teach by the sea. And a great crowd was gathered to him, அவ்வளவுதான், climbing into a boat, he was seated on the sea. And the entire crowd was on the land along the sea.
4:2 And he taught them many things in parables, என்று அவர்களிடம் கூறினார், in his doctrine:
4:3 “கேளுங்கள். இதோ, the sower went out to sow.
4:4 And while he was sowing, some fell along the way, and the birds of the air came and ate it.
4:5 ஆனாலும் உண்மையாக, others fell upon stony ground, where it did not have much soil. And it rose up quickly, because it had no depth of soil.
4:6 And when the sun was risen, it was scorched. And because it had no root, it withered away.
4:7 And some fell among thorns. And the thorns grew up and suffocated it, and it did not produce fruit.
4:8 And some fell on good soil. And it brought forth fruit that grew up, and increased, and yielded: some thirty, some sixty, and some one hundred.”
4:9 மேலும் அவர் கூறினார், “Whoever has ears to hear, let him hear.”
4:10 And when he was alone, the twelve, who were with him, questioned him about the parable.
4:11 மேலும் அவர் அவர்களிடம் கூறினார்: “To you, it has been given to know the mystery of the kingdom of God. But to those who are outside, everything is presented in parables:
4:12 ‘so that, seeing, they may see, and not perceive; and hearing, they may hear, and not understand; lest at any time they may be converted, and their sins would be forgiven them.’ ”
4:13 மேலும் அவர் அவர்களிடம் கூறினார்: “Do you not understand this parable? அதனால், how will you understand all the parables?
4:14 He who sows, sows the word.
4:15 Now there are those who are along the way, where the word is sown. And when they have heard it, Satan quickly comes and takes away the word, which was sown in their hearts.
4:16 மற்றும் இதேபோல், there are those who were sown upon stony ground. இவை, when they have heard the word, immediately accept it with gladness.
4:17 But they have no root in themselves, and so they are for a limited time. And when next tribulation and persecution arises because of the word, they quickly fall away.
4:18 And there are others who are sown among thorns. These are those who hear the word,
4:19 but worldly tasks, and the deception of riches, and desires about other things enter in and suffocate the word, and it is effectively without fruit.
4:20 And there are those who are sown upon good soil, who hear the word and accept it; and these bear fruit: some thirty, some sixty, and some one hundred.”
4:21 மேலும் அவர் அவர்களிடம் கூறினார்: “Would someone enter with a lamp in order to place it under a basket or under a bed? Would it not be placed upon a lampstand?
4:22 For there is nothing hidden that will not be revealed. Neither was anything done in secret, except that it may be made public.
4:23 If anyone has ears to hear, let him hear.”
4:24 மேலும் அவர் அவர்களிடம் கூறினார்: “Consider what you hear. With whatever measure you have measured out, it shall be measured back to you, and more shall be added to you.
4:25 யாருக்கு இருக்கிறது, to him it shall be given. And whoever has not, from him even what he has shall be taken away.”
4:26 மேலும் அவர் கூறினார்: “தேவனுடைய ராஜ்யம் இப்படித்தான்: ஒரு மனிதன் நிலத்தில் விதை போடுவது போலாகும்.
4:27 மேலும் அவர் தூங்குகிறார், அவர் எழுந்திருக்கிறார், இரவும் பகலும். மேலும் விதை முளைத்து வளரும், அவருக்கு அது தெரியாது என்றாலும்.
4:28 ஏனென்றால், பூமி உடனடியாகப் பலனைத் தரும்: முதலில் ஆலை, பின்னர் காது, அடுத்தது காதில் முழு தானியம்.
4:29 மற்றும் பழம் உற்பத்தி செய்யப்படும் போது, உடனே அவர் அரிவாளை வெளியே அனுப்புகிறார், ஏனென்றால் அறுவடை வந்துவிட்டது."
4:30 மேலும் அவர் கூறினார்: “தேவனுடைய ராஜ்யத்தை எதற்கு ஒப்பிட வேண்டும்? அல்லது எந்த உவமையுடன் ஒப்பிட வேண்டும்?
4:31 இது கடுகு விதை போன்றது, அது பூமியில் விதைக்கப்பட்டதும், பூமியில் உள்ள அனைத்து விதைகளையும் விட குறைவாக உள்ளது.
4:32 மற்றும் அது விதைக்கப்படும் போது, அது வளர்ந்து அனைத்து தாவரங்களையும் விட பெரியதாகிறது, மேலும் அது பெரிய கிளைகளை உருவாக்குகிறது, வானத்துப் பறவைகள் அதன் நிழலின் கீழ் வாழக்கூடிய அளவுக்கு”
4:33 மேலும் இதுபோன்ற பல உவமைகளால் அவர் அவர்களிடம் வார்த்தையைப் பேசினார், அவர்கள் கேட்க முடிந்த அளவுக்கு.
4:34 ஆனால் அவர் அவர்களிடம் உவமை இல்லாமல் பேசவில்லை. இன்னும் தனித்தனியாக, அவர் தனது சீடர்களுக்கு எல்லாவற்றையும் விளக்கினார்.
4:35 அன்றும், மாலை வந்ததும், அவர் அவர்களிடம் கூறினார், “Let us cross over.”
4:36 And dismissing the crowd, they brought him, so that he was in one boat, and other boats were with him.
4:37 And a great wind storm occurred, and the waves broke over the boat, so that the boat was being filled.
4:38 And he was in the stern of the boat, sleeping on a pillow. And they woke him and said to him, “ஆசிரியர், does it not concern you that we are perishing?”
4:39 மற்றும் எழுந்து, he rebuked the wind, and he said to the sea: “Silence. Be stilled.” And the wind ceased. மற்றும் ஒரு பெரிய அமைதி ஏற்பட்டது.
4:40 மேலும் அவர் அவர்களிடம் கூறினார்: "நீ ஏன் பயப்படுகிறாய்? Do you still lack faith?” And they were struck with a great fear. என்று ஒருவரோடொருவர் சொன்னார்கள், “Who do you think this is, that both wind and sea obey him?”

காப்புரிமை 2010 – 2023 2மீன்.கோ