гл 14 Лука

Лука 14

14:1 І здарылася так, калі Ісус увайшоў у дом аднаго з кіраўнікоў фарысеяў у суботу, каб паесці хлеба, яны назіралі за ім.
14:2 І вось, a certain man before him was afflicted with edema.
14:3 І адказвае, Jesus spoke to the experts in the law and to the Pharisees, кажучы, “Is it lawful to cure on the Sabbath
14:4 But they kept silent. Але па-сапраўднаму, taking hold of him, he healed him and sent him away.
14:5 І адказваць на іх, ён сказау, “Which of you will have a donkey or an ox fall into a pit, and will not promptly pull him out, on the day of the Sabbath
14:6 And they were unable to respond to him about these things.
14:7 Затым ён таксама расказаў прытчу, тым, хто быў запрошаны, заўважыўшы, як яны выбіралі першыя месцы за сталом, кажучы ім:
14:8 «Калі запрашаюць на вяселле, не садзіся ў першую чаргу, каб ён не запрасіў каго-небудзь больш шанаванага за цябе.
14:9 А потым той, хто клікаў і цябе, і яго, набліжаецца, можа сказаць вам, «Аддайце яму гэтае месца». І тады вы пачнеце, з сорамам, заняць апошняе месца.
14:10 Але калі вас запрашаюць, ісці, сесці на самае нізкае месца, так што, калі прыйдзе той, хто цябе запрасіў, ён можа сказаць вам, «Сябар, тады будзеш мець славу ў вачах тых, хто сядзіць з табою за сталом.
14:11 Бо кожны, хто ўзвышае сябе, будзе паніжаны, а хто прыніжае сябе, будзе ўзвышаны».
14:12 Тады ён таксама сказаў таму, хто яго запрасіў: «Калі гатуеш абед ці вячэру, не выбірайце званкі сваім сябрам, ці твае браты, або вашых сваякоў, ці вашых заможных суседзяў, каб яны не запрасілі вас узамен і не аддалі б вам.
14:13 Але калі гатуеш застолле, зваць беднякоў, інвалідаў, кульгавы, і сляпы.
14:14 І вы будзеце шчаслівыя, таму што яны не маюць магчымасці адплаціць вам. Дык тады, адплата вашая будзе ва ўваскрасеньні справядлівых».
14:15 When someone sitting at table with him had heard these things, - сказаў ён яму, “Blessed is he who will eat bread in the kingdom of God.”
14:16 So he said to him: “A certain man prepared a great feast, and he invited many.
14:17 And he sent his servant, at the hour of the feast, to tell the invited to come; for now everything was ready.
14:18 And at once they all began to make excuses. The first said to him: ‘I bought a farm, and I need to go out and see it. I ask you to excuse me.’
14:19 І іншы сказаў: ‘I bought five yoke of oxen, and I am going to examine them. I ask you to excuse me.’
14:20 І іншы сказаў, ‘I have taken a wife, and therefore I am not able to go.’
14:21 And returning, the servant reported these things to his lord. Then the father of the family, злуючыся, said to his servant: ‘Go out quickly into the streets and neighborhoods of the city. And lead here the poor, and the disabled, і сляпы, and the lame.’
14:22 And the servant said: ‘It has been done, just as you ordered, lord, and there is still room.’
14:23 And the lord said to the servant: ‘Go out to the highways and hedges, and compel them to enter, so that my house may be filled.
14:24 For I tell you, that none of those men who were invited will taste of my feast.’ ”
14:25 Now great crowds traveled with him. And turning around, — сказаў ён ім:
14:26 “If anyone comes to me, and does not hate his father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and yes, even his own life, he is not able to be my disciple.
14:27 And whoever does not bear his cross and come after me, is not able to be my disciple.
14:28 For who among you, wanting to build a tower, would not first sit down and determine the costs that are required, to see if he has the means to complete it?
14:29 У адваротным выпадку, after he will have laid the foundation and not been able to finish it, everyone who sees it may begin to mock him,
14:30 кажучы: ‘This man began to build what he was not able to finish.’
14:31 Або, what king, advancing to engage in war against another king, would not first sit down and consider whether he may be able, with ten thousand, to meet one who comes against him with twenty thousand?
14:32 If not, then while the other is still far away, sending a delegation, he would ask him for terms of peace.
14:33 Таму, everyone of you who does not renounce all that he possesses is not able to be my disciple.
14:34 Salt is good. But if the salt has lost its flavor, with what will it be seasoned?
14:35 It is useful neither in soil, nor in manure, so instead, it shall be thrown away. Хто мае вушы, той чуе, няхай пачуе».

Аўтарскае права 2010 – 2023 2fish.co