гл 5 Мацей

Мацей 5

5:1 Затым, бачачы натоўп, ён узышоў на гару, і калі ён сеў, вучні Яго наблізіліся да Яго,
5:2 і адкрыўшы рот, вучыў ён іх, кажучы:
5:3 «Шчаслівыя ўбогія духам, бо іх ёсць царства нябеснае.
5:4 Дабрашчасныя лагодныя, бо яны будуць валодаць зямлёю.
5:5 Блажэнныя тыя, што плачуць, бо яны суцешацца.
5:6 Дабрашчасныя галодныя і прагнучыя справядлівасці, бо яны будуць задаволеныя.
5:7 Дабрашчасныя міласэрныя, бо яны будуць памілаваныя.
5:8 Дабрашчасныя чыстыя сэрцам, бо яны ўбачаць Бога.
5:9 Дабрашчасныя міратворцы, бо яны сынамі Божымі назавуцца.
5:10 Дабрашчасныя тыя, хто церпіць пераслед дзеля справядлівасці, бо іх ёсць царства нябеснае.
5:11 Шчасьлівы ты, калі на цябе зьнявечылі, і гналі вас, і казаў супраць вас усялякае зло, ілжыва, дзеля мяне:
5:12 радуйцеся і радуйцеся, бо ўзнагарода вашая на нябёсах багатая. Бо так гналі прарокаў, якія былі перад вамі.
5:13 Вы соль зямлі. Але калі соль губляе салёнасць, чым яе пасаляць? Гэта ўжо зусім не карысна, за выключэннем таго, каб быць выгнаным і патаптаным людзьмі.
5:14 Вы святло свету. Не можа схавацца горад, які стаіць на гары.
5:15 І лямпу не запальваюць, а пад кошык ставяць, але на сьвяцільні, каб свяціла ўсім, хто ў доме.
5:16 Дык тады, хай сьвеціць сьвятло тваё перад людзьмі, каб яны бачылі вашыя добрыя справы, і можа праславіць Айца вашага, хто на нябёсах.
5:17 Do not think that I have come to loosen the law or the prophets. I have not come to loosen, but to fulfill.
5:18 Амін кажу табе, вядома, until heaven and earth pass away, not one iota, not one dot shall pass away from the law, until all is done.
5:19 Таму, whoever will have loosened one of the least of these commandments, and have taught men so, shall be called the least in the kingdom of heaven. But whoever will have done and taught these, such a one shall be called great in the kingdom of heaven.
5:20 Бо Я кажу вам, што калі справядлівасьць вашая не пераўзыдзе справядлівасьць кніжнікаў і фарысэяў, ня ўвойдзеце вы ў Валадарства Нябеснае.
5:21 Вы чулі, што было сказана старажытным: «Вы не павінны забіваць; той, хто забіў, падлягае суду».
5:22 Але я кажу вам, што кожны, хто гневаецца на брата свайго, падлягае суду. Але хто б не паклікаў брата, «Ідыёт,’ нясе адказнасць перад саветам. Затым, хто б яго ні клікаў, «Нікчэмны,’ будзе падвержаны агню пекла.
5:23 Таму, калі вы ахвяруеце свой дар на алтары, і тут успомніш, што брат твой мае нешта супраць цябе,
5:24 пакінуць свой падарунак там, перад алтаром, і ідзі спачатку памірыцца з братам тваім, і тады вы можаце падысці і прапанаваць свой дар.
5:25 Хутка мірыцеся з праціўнікам, пакуль вы яшчэ ў дарозе з ім, каб праціўнік не аддаў вас суддзі, і суддзя можа аддаць вас у рукі афіцэра, і цябе пасадзяць у турму.
5:26 Амін кажу табе, што ты не выйдзеш адтуль, пакуль вы не пагасіце апошні квартал.
5:27 Вы чулі, што было сказана старажытным: «Не распуснічай».
5:28 Але я кажу вам, што кожны, хто глядзеў на жанчыну, так, каб пажадаць яе, ужо ўчыніў пералюб зь ёю ў сэрцы сваім.
5:29 І калі правае вока тваё ўводзіць цябе ў грэх, выкарчаваць і адкінуць прэч ад сябе. Бо лепш для цябе, каб загінуў адзін з членаў тваіх, чым усё цела тваё будзе ўкінута ў пекла.
5:30 І калі правая рука твая спакушае цябе на грэх, адсячы і адкінь ад сябе. Бо лепш для цябе, каб загінуў адзін з членаў тваіх, чым усё цела тваё пойдзе ў пекла.
5:31 І гэта было сказана: «Хто б жонку звольніў, хай дасць ёй разводны ліст».
5:32 Але я кажу вам, што кожны, хто звольніў сваю жонку, за выключэннем выпадку распусты, прымушае яе здзейсніць пералюб; і той, хто хоча ажаніцца з адпушчанай, чыніць пералюб.
5:33 Зноў, вы чулі, што было сказана старажытным: «Не прысягай ілжыва. Бо вы адплаціце клятвы свае Госпаду».
5:34 Але я кажу вам, зусім не прысягаць, ні небам, бо гэта трон Божы,
5:35 ні зямлёй, бо гэта падножжа для ног ягоных, ні Ерусалімам, бо гэта горад вялікага караля.
5:36 І галавой сваёй не прысягай, таму што вы не ў стане зрабіць адзін волас белым або чорным.
5:37 Але няхай вашае слова «Так» азначае «Так».,’ і «Не» азначаюць «Не». Бо ўсё, што акрамя гэтага, з'яўляецца злом.
5:38 Вы чулі, што было сказана: ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’
5:39 Але я кажу вам, do not resist one who is evil, but if anyone will have struck you on your right cheek, offer to him the other also.
5:40 And anyone who wishes to contend with you in judgment, and to take away your tunic, release to him your cloak also.
5:41 And whoever will have compelled you for one thousand steps, go with him even for two thousand steps.
5:42 Whoever asks of you, give to him. And if anyone would borrow from you, do not turn away from him.
5:43 Вы чулі, што было сказана, «Любі бліжняга свайго, і будзеш мець нянавісць да ворага твайго».
5:44 Але я кажу вам: Любіце сваіх ворагаў. Рабі дабро тым, хто цябе ненавідзіць. І маліцеся за тых, хто вас пераследуе і паклёпнічае.
5:45 Такім чынам, вы будзеце сынамі Айца вашага, хто на нябёсах. Ён прымушае сваё сонца ўзыходзіць над добрымі і злымі, і ён выклікае дождж на справядлівых і несправядлівых.
5:46 Бо калі вы любіце тых, хто любіць вас, якую ты будзеш мець? Так не паводзяць сябе нават падаткавікі?
5:47 А калі толькі братоў вітаеш, што яшчэ вы зрабілі? Нават паганцы не паводзяць сябе так?
5:48 Таму, быць ідэальным, як дасканалы Айцец ваш Нябесны».

Аўтарскае права 2010 – 2023 2fish.co