гл 13 Мацей

Мацей 13

13:1 У той дзень, Ісус, сыходзячы з дому, сеў на беразе мора.
13:2 І сабраліся да Яго такія вялікія натоўпы, што Ён улез у лодку і сеў. І ўвесь народ стаяў на беразе.
13:3 І многа гаварыў ім у прытчах, кажучы: «Вось, сейбіт выйшаў сеяць.
13:4 А пакуль сеяў, некаторыя ўпалі ля дарогі, і прыляцелі птушкі нябесныя і з'елі яго.
13:5 Затым іншыя ўпалі ў камяністым месцы, дзе ў іх не было шмат зямлі. І яны ўзніклі імгненна, таму што яны не мелі глыбіні глебы.
13:6 Але калі ўзышло сонца, яны былі абпаленыя, а таму, што не мелі каранёў, яны засохлі.
13:7 Яшчэ іншыя ўпалі ў церні, і шыпы выраслі і задушылі іх.
13:8 Але некаторыя трапілі на добрую глебу, і яны далі плён: некаторыя ў сто разоў, прыкладна ў шэсцьдзесят разоў, прыкладна ў трыццаць разоў.
13:9 Хто мае вушы, той чуе, няхай пачуе».
13:10 And his disciples drew near to him and said, “Why do you speak to them in parables
13:11 Адказваючы, — сказаў ён ім: “Because it has been given to you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but it has not been given to them.
13:12 For whoever has, it shall be given to him, і ён будзе мець у дастатку. But whoever has not, even what he has shall be taken away from him.
13:13 Па гэтай прычыне, I speak to them in parables: because seeing, they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand.
13:14 І так, in them is fulfilled the prophecy of Isaiah, хто сказаў, ‘Hearing, you shall hear, but not understand; and seeing, you shall see, but not perceive.
13:15 For the heart of this people has grown fat, and with their ears they hear heavily, and they have closed their eyes, lest at any time they might see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and then I would heal them.’
13:16 But blessed are your eyes, because they see, and your ears, because they hear.
13:17 Амін кажу табе, вядома, that many of the prophets and the just desired to see what you see, and yet they did not see it, and to hear what you hear, and yet they did not hear it.
13:18 Слухай, затым, да прытчы пра сейбіта.
13:19 З кожным, хто слухае слова Валадарства і не разумее яго, прыходзіць зло і выносіць пасеянае ў сэрцы ягоным. Гэта той, хто атрымаў насенне на абочыне дарогі.
13:20 Тады той, хто атрымаў насеньне на камяністым месцы, гэта той, хто слухае слова і адразу прымае яго з радасьцю.
13:21 Але ён не мае ў сабе кораня, так што гэта толькі на час; затым, калі прыгнёт і перасьлед адбываюцца за слова, ён імгненна спатыкаецца.
13:22 І той, хто атрымаў насеньне сярод церняў, гэта той, хто слухае слова, але клопаты веку гэтага і ілжывае багацьце душаць слова, і ён фактычна без плёну.
13:23 Але па-сапраўднаму, хто пасеў на добрую зямлю, гэта той, хто слухае слова, і разумее гэта, і таму ён прыносіць плён, і ён вырабляе: некаторыя ў сто разоў, і яшчэ ў шэсцьдзесят разоў, і яшчэ ў трыццаць разоў».
13:24 Ён прапанаваў ім іншую прытчу, кажучы: «Валадарства Нябеснае падобна да чалавека, які пасеяў добрае зерне на полі сваім.
13:25 Але пакуль мужчыны спалі, прыйшоў вораг яго і пасеяў пустазелле сярод пшаніцы, а потым пайшоў.
13:26 І калі расліны выраслі, і далі плён, затым з'явіліся і пустазелле.
13:27 Такім чынам, слугі Айца сям'і, набліжаецца, сказаў яму: «Госпадзе, ці не пасеяў ты добрага насення на полі сваім?? Тады як гэта, што ў ім пустазелле?'
13:28 І сказаў ім, «Чалавек, які з'яўляецца ворагам, зрабіў гэта», так сказалі яму слугі, «Такая воля, каб мы пайшлі і сабралі іх?'
13:29 І ён сказаў: «Не, каб не збіраць пустазелле, вы таксама можаце выкараніць пшаніцу разам з ім.
13:30 Дайце абодвум расці да збору ўраджаю, і ў час збору ўраджаю, Жнеям скажу: Збярыце спачатку пустазелле, і звяжы іх у снапы, каб спаліць, а пшаніцу зьбірай у кладоўку Маю».
13:31 Ён прапанаваў ім іншую прытчу, кажучы: “The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed, which a man took and sowed in his field.
13:32 It is, сапраўды, the least of all seeds, but when it has grown, it is greater than all the plants, and it becomes a tree, so much so that the birds of the air come and dwell in its branches.”
13:33 He spoke another parable to them: “The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took and hid in three measures of fine wheat flour, until it was entirely leavened.”
13:34 All these things Jesus spoke in parables to the crowds. And he did not speak to them apart from parables,
13:35 in order to fulfill what was spoken through the prophet, кажучы: “I will open my mouth in parables. I will proclaim what has been hidden since the foundation of the world.”
13:36 Затым, dismissing the crowds, he went into the house. And his disciples drew near to him, кажучы, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
13:37 Адказваючы, — сказаў ён ім: “He who sows the good seed is the Son of man.
13:38 Now the field is the world. And the good seeds are the sons of the kingdom. But the weeds are the sons of wickedness.
13:39 So the enemy who sowed them is the devil. And truly, the harvest is the consummation of the age; while the reapers are the Angels.
13:40 Таму, just as weeds are gathered up and burned with fire, so shall it be at the consummation of the age.
13:41 The Son of man shall send out his Angels, and they shall gather from his kingdom all who lead astray and those who work iniquity.
13:42 And he shall cast them into the furnace of fire, where there shall be weeping and gnashing of teeth.
13:43 Then the just ones shall shine like the sun, in the kingdom of their Father. Хто мае вушы, той чуе, let him hear.
13:44 The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field. When a man finds it, he hides it, і, because of his joy, he goes and sells everything that he has, and he buys that field.
13:45 Зноў, the kingdom of heaven is like a merchant seeking good pearls.
13:46 Having found one pearl of great value, he went away and sold all that he had, and he bought it.
13:47 Зноў, the kingdom of heaven is like a net cast into the sea, which gathers together all kinds of fish.
13:48 When it has been filled, drawing it out and sitting beside the shore, they selected the good into vessels, but the bad they threw away.
13:49 So shall it be at the consummation of the age. The Angels shall go forth and separate the bad from the midst of the just.
13:50 And they shall cast them into the furnace of fire, where there will be weeping and gnashing of teeth.
13:51 Have you understood all these things?” They say to him, “Yes.”
13:52 Ён сказаў ім, “Therefore, every scribe well-taught about the kingdom of heaven, is like a man, the father of a family, who offers from his storehouse both the new and the old.”
13:53 І здарылася так, when Jesus had completed these parables, he went away from there.
13:54 And arriving in his own country, he taught them in their synagogues, so much so that they wondered and said: “How can such wisdom and power be with this one?
13:55 Is this not the son of a workman? Is not his mother called Mary, і яго браты, Джэймс, і Язэп, і Сымон, і Джуд?
13:56 And his sisters, are they not all with us? Таму, from where has this one obtained all these things
13:57 And they took offense at him. But Jesus said to them, «Прарок не без гонару, except in his own country and in his own house.”
13:58 And he did not work many miracles there, з-за іх нявер'я.

Аўтарскае права 2010 – 2023 2fish.co