Першае чытанне
The Book of the Prophet Isaiah 42: 1-4, 6-7
42:1 | Behold my servant, I will uphold him, my elect, with him my soul is well-pleased. I have sent my Spirit upon him. He will offer judgment to the nations. |
42:2 | He will not cry out, and he will not show favoritism to anyone; neither will his voice be heard abroad. |
42:3 | The bruised reed he will not break, and the smoldering wick he will not extinguish. He will lead forth judgment unto truth. |
42:4 | He will not be saddened or troubled, until he establishes judgment on earth. And the islands will await his law. |
42:6 | я, Гасподзь, have called you in justice, and I have taken your hand and preserved you. And I have presented you as a covenant of the people, as a light to the Gentiles, |
42:7 | so that you may open the eyes of the blind, and lead out the prisoner from confinement and those sitting in darkness from the house of incarceration. |
Другое чытанне
Дзеі Апосталаў 10: 34-38
10:34 | Затым, Пётр, opening his mouth, сказаў: “I have concluded in truth that God is not a respecter of persons. |
10:35 | But within every nation, whoever fears him and works justice is acceptable to him. |
10:36 | God sent the Word to the sons of Israel, announcing the peace through Jesus Christ, for he is the Lord of all. |
10:37 | You know that the Word has been made known throughout all Judea. For beginning from Galilee, after the baptism which John preached, |
10:38 | Езус з Назарэта, whom God anointed with the Holy Spirit and with power, traveled around doing good and healing all those oppressed by the devil. For God was with him. |
Евангелле
Святое Евангелле паводле Лукі 1: 7-11
1:7 | І ён прапаведаваў, кажучы: «За мной ідзе мацнейшы за мяне. Я не варты, каб націснуць руку і развязаць шнуркі на яго чаравіках. |
1:8 | Я хрысціў цябе вадою. Але па-сапраўднаму, Ён будзе хрысціць вас Духам Святым». |
1:9 | І здарылася так, у тыя часы, Езус прыйшоў з Назарэту Галілейскага. І быў ахрышчаны Янам у Ярдане. |
1:10 | І адразу, пры ўздыме з вады, ён убачыў нябёсы адкрытыя і Духа, як галубка, сыходны, і застаючыся з ім. |
1:11 | І быў голас з нябёсаў: «Ты мой умілаваны Сын; in you I am well pleased. |
Leave a Reply
Вы павінны быць ўвайшлі ў каб пакінуць каментар.