November 16, 2014

Чытанне

Праца 31: 10-13, 19-20, 30-31

31:10 then let my wife be the harlot of another, and let other men lean over her. 31:11 For this is a crime and a very great injustice. 31:12 It is a fire devouring all the way to perdition, and it roots out all that springs forth. 31:13 If I have despised being subject to judgment with my servant or my maid, when they had any complaint against me, 31:19 if I have looked down on him who was perishing because he had no clothing and the poor without any covering, 31:20 if his sides have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep; 31:30 for I have not been given my throat to sin by asking for a curse on his soul; 31:31 if the men around my tabernacle have not said: “He might give us some of his food, so that we will be filled

Другое чытанне

Фесаланікійцы 5: 1-6

5:1 Але наконт дат і часу, браты, вам не трэба, каб мы вам пісалі. 5:2 Бо вы самі добра разумееце, што дзень Гасподні прыйдзе, як злодзей уначы. 5:3 Бо калі скажуць, «Мір і бяспека!», то разбурэнне раптам ахопіць іх, як родавыя пакуты цяжарнай жанчыны, і яны не ўцякуць. 5:4 Але ты, браты, не ў цемры, каб цябе дагнаў той дзень, як злодзей. 5:5 Бо ўсе вы сыны сьвятла і сыны дня; мы не ночы, ні ад цемры. 5:6 Таму, давайце не спаць, як і астатнія. Замест гэтага, мы павінны быць пільнымі і цвярозымі.

Евангелле

Мацей 25: 14-30

25:14 Бо гэта як чалавек, які выпраўляецца ў далёкую дарогу, які паклікаў сваіх слуг і аддаў ім свае даброты. 25:15 І аднаму даў пяць талантаў, і яшчэ двум, яшчэ аднаму даў, кожнаму паводле ягоных магчымасьцяў. І аператыўна, — вызначыўся ён. 25:16 Тады той, хто атрымаў пяць талантаў, выйшаў, і ён выкарыстаў іх, і ён атрымаў яшчэ пяць. 25:17 І аналагічна, той, хто атрымаў два, здабыў яшчэ два. 25:18 Але той, хто атрымаў адзін, выходзіць, укапаны ў зямлю, і ён схаваў грошы гаспадара свайго. 25:19 Але па-сапраўднаму, праз доўгі час, вярнуўся гаспадар тых слуг і разлічыўся з імі. 25:20 І калі падышоў той, што атрымаў пяць талантаў, ён прынёс яшчэ пяць талантаў, кажучы: «Госпадзе, ты даў мне пяць талентаў. Вось, Я павялічыў яго яшчэ на пяць». 25:21 Гасподзь яго сказаў яму: 'Добра зроблена, добры і верны слуга. Так як вы былі верныя ў некалькіх рэчах, Я пастаўлю цябе над многімі справамі. Увайдзі ў радасць гаспадара твайго». 25:22 Тады падышоў і той, хто атрымаў два таленты, і ён сказаў: «Госпадзе, ты даў мне два таленты. Вось, Я атрымаў яшчэ два. 25:23 Гасподзь яго сказаў яму: 'Добра зроблена, добры і верны слуга. Так як вы былі верныя ў некалькіх рэчах, Я пастаўлю цябе над многімі справамі. Увайдзі ў радасць гаспадара твайго». 25:24 Затым той, хто атрымаў адзін талент, набліжаецца, сказаў: «Госпадзе, Я ведаю, што ты жорсткі чалавек. Жнеш там, дзе не сеяў, і збірай, дзе не раскідаў. 25:25 І так, баяцца, Я выйшаў і схаваў талент твой у зямлю. Вось, у цябе ёсць тое, што тваё». 25:26 Але ўладар яго сказаў яму ў адказ: «Ты злы і лянівы слуга! Ты ведаў, што я жну там, дзе не сеяў, і збірай, дзе я не раскідаў. 25:27 Таму, вы павінны былі ўнесці мае грошы ў банкіры, потым, па маім прыбыцці, прынамсі, я атрымаў бы тое, што мае, з працэнтамі. 25:28 І так, адбярыце ў яго талент і дайце таму, хто мае дзесяць талентаў. 25:29 Для ўсіх, хто мае, будзе дадзена больш, і ён будзе мець у дастатку. Але ад таго, хто не мае, нават тое, што, здаецца, ёсць, забяруць. 25:30 І выкінуць гэтага бескарыснага слугу ў цемру вонкавую, дзе будзе плач і скрыгат зубоў».


Каментарыі

Leave a Reply