Maj 22, 2015

The Acts of the Apostles 25: 13-21

25:13 Och när det hade gått några dagar, kung Agrippa och Bernike härstammade till Caesarea, att hälsa Festus.

25:14 Och eftersom de stannade där i många dagar, Festus talade till kungen om Paulus, ordspråk: ”En viss man lämnades kvar som fånge av Felix.

25:15 När jag var i Jerusalem, prästernas ledare och judarnas äldste kom till mig omkring honom, ber om fördömande mot honom.

25:16 Jag svarade dem att det inte är romarnas sed att döma någon människa, innan den som anklagas har konfronterats av sina anklagare och fått möjlighet att försvara sig, för att frigöra sig från anklagelserna.

25:17 Därför, när de hade kommit hit, utan dröjsmål, nästa dag, sitter i domarsätet, Jag beordrade att mannen skulle hämtas.

25:18 Men när anklagarna hade ställt sig upp, de framförde inga anklagelser om honom som jag skulle misstänka ondska av.

25:19 Istället, de förde mot honom vissa tvister om sin egen vidskepelse och om en viss Jesus, som hade dött, men som Paulus påstod vara vid liv.

25:20 Därför, är osäker på den här typen av frågor, Jag frågade honom om han var villig att åka till Jerusalem och bli dömd där om dessa saker.

25:21 Men eftersom Paulus vädjade om att hållas kvar för beslut inför Augustus, Jag beordrade honom att behållas, tills jag kan skicka honom till Caesar."

The Holy Gospel According to John 21: 15-19

21:15 Sedan, when they had dined, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, "Ja, herre, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:16 He said to him again: “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, "Ja, herre, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:17 He said to him a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was very grieved that he had asked him a third time, “Do you love me?” And so he said to him: "Herre, you know all things. You know that I love you.” He said to him, “Feed my sheep.

21:18 Amen, amen, jag säger till dig, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go.”

21:19 Now he said this to signify by what kind of death he would glorify God. Och när han hade sagt detta, sa han till honom, "Följ mig."

The Acts of the Apostles 25: 13-21

25:13 Och när det hade gått några dagar, kung Agrippa och Bernike härstammade till Caesarea, att hälsa Festus.

25:14 Och eftersom de stannade där i många dagar, Festus talade till kungen om Paulus, ordspråk: ”En viss man lämnades kvar som fånge av Felix.

25:15 När jag var i Jerusalem, prästernas ledare och judarnas äldste kom till mig omkring honom, ber om fördömande mot honom.

25:16 Jag svarade dem att det inte är romarnas sed att döma någon människa, innan den som anklagas har konfronterats av sina anklagare och fått möjlighet att försvara sig, för att frigöra sig från anklagelserna.

25:17 Därför, när de hade kommit hit, utan dröjsmål, nästa dag, sitter i domarsätet, Jag beordrade att mannen skulle hämtas.

25:18 Men när anklagarna hade ställt sig upp, de framförde inga anklagelser om honom som jag skulle misstänka ondska av.

25:19 Istället, de förde mot honom vissa tvister om sin egen vidskepelse och om en viss Jesus, som hade dött, men som Paulus påstod vara vid liv.

25:20 Därför, är osäker på den här typen av frågor, Jag frågade honom om han var villig att åka till Jerusalem och bli dömd där om dessa saker.

25:21 Men eftersom Paulus vädjade om att hållas kvar för beslut inför Augustus, Jag beordrade honom att behållas, tills jag kan skicka honom till Caesar."

The Holy Gospel According to John 21: 15-19

21:15 Sedan, when they had dined, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, "Ja, herre, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:16 He said to him again: “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, "Ja, herre, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:17 He said to him a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was very grieved that he had asked him a third time, “Do you love me?” And so he said to him: "Herre, you know all things. You know that I love you.” He said to him, “Feed my sheep.

21:18 Amen, amen, jag säger till dig, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go.”

21:19 Now he said this to signify by what kind of death he would glorify God. Och när han hade sagt detta, sa han till honom, "Följ mig."

 

 


Kommentarer

Leave a Reply