-
Laga yaabaa 7, 2024
Falimaha Rasuullada 16: 22- 34
16:22 And the people rushed together against them. And the magistrates, tearing their tunics, ordered them to be beaten with staffs. 16:23 And when they had inflicted many scourges on them, they cast them into prison, instructing the guard to watch them diligently. 16:24 And since he had received this kind of order, he cast them into the interior prison cell, and he restricted their feet with stocks. 16:25 Markaa, in the middle of the night, Paul and Silas were praying and praising God. And those who were also in custody were listening to them. 16:26 Haddana run ahaantii, there was a sudden earthquake, so great that the foundations of the prison were moved. And immediately all the doors were opened, and the bindings of everyone were released. 16:27 Then the prison guard, having been jarred awake, and seeing the doors of the prison open, drew his sword and intended to kill himself, supposing that the prisoners had fled. 16:28 But Paul cried out with a loud voice, isagoo leh: “Do no harm to yourself, for we are all here!” 16:29 Then calling for a light, he entered. And trembling, he fell before the feet of Paul and Silas. 16:30 And bringing them outside, ayuu yiri, “Sirs, what must I do, so that I may be saved?” 16:31 So they said, “Believe in the Lord Jesus, and then you will be saved, with your household.” 16:32 And they spoke the Word of the Lord to him, along with all those who were in his house. 16:33 Isaguna, taking them in the same hour of the night, washed their scourges. And he was baptized, and next his entire household. 16:34 And when he had brought them into his own house, he set a table for them. And he was joyous, with his entire household, believing in God. John 16: 5- 11
16:5 But I did not tell you these things from the beginning, because I was with you. And now I am going to him who sent me. And no one among you has asked me, ‘Where are you going?’ 16:6 But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart. 16:7 But I tell you the truth: it is expedient for you that I am going. For if I do not go, the Advocate will not come to you. But when I will have gone away, I will send him to you. 16:8 And when he has arrived, he will argue against the world, about sin and about justice and about judgment: 16:9 about sin, dhab ahaantii, because they have not believed in me; 16:10 about justice, truly, waayo, Aabbahaan u tegayaa, and you will not see me any longer; 16:11 about judgment, markaas, because the prince of this world has already been judged.
-
Laga yaabaa 6, 2024
Falimaha Rasuullada 16: 11-15
16:11 oo Taroo'as ka dhoofay, waddo toos ah qaadata, Waxaan nimid Samotrace, iyo maalinta xigta, Neapolis,
16:12 oo halkaasna aan uga tago Filiboy, taas oo ah magaalada ugu caansan aagga Makedoniya, gumaysi. Hadda waxaan joognay magaaladan maalmo, wada tashada.
16:13 Markaa, maalinta sabtida, Iridda bannaankeeda ayaanu ka soconnay, webi agtiisa, halkaas oo aad moodo in ay ka dhacayeen shir duco ah. Oo fadhiistay, Waxaan la hadlaynay dumarkii meesha isugu yimid.
16:14 Iyo naag gaar ah, oo lagu magacaabo Lydia, oo dhar guduudan ku iibin jiray magaalada Tu'ateyra, caabudid ilaahay, dhegaystay. Markaasaa Rabbigu qalbigeeda u furay inay maqasho waxa Bawlos ku hadlayo.
16:15 Oo markii la baabtiisay, iyada iyo reerkeeda, way naga bariday, isagoo leh: Haddaad igu xukuntay inaan Rabbiga aamin u ahay, Gurigayga gal oo halkaas ku hoya. Waxayna nagu qancisay.
Injiil
John 15: 26-16: 415:26 Laakiin markii uu Qareenku yimid, Kaan xagga Aabbaha idiinka soo diri doono, Ruuxa runta ah oo ka soo baxa Aabbaha, Isagu wuxuu bixin doonaa marag igu saabsan.
15:27 Oo waa inaad markhaati furto, waayo, waxaad ila joogtaa tan iyo bilowgii.
16:1 Waxyaalahaas ayaan idinkula hadlay, si aydaan u turunturoon.
16:2 Waxay idinka saari doonaan sunagogyada;. Laakiin saacaddu waa imanaysaa markii mid kasta oo idin dilaa uu u qaadan doono inuu Ilaah u adeegayo si weyn.
16:3 Waxay waxyaalahaas idiinku samayn doonaan, waayo, Aabbaha garan maayaan, anigana.
16:4 Laakiin waxyaalahan ayaan idinkula hadlay, sidaas darteed, marka saacadda waxyaalahaas ay iman doonto, waxaa laga yaabaa inaad xasuusato inaan kuu sheegay.
-
Laga yaabaa 5, 2024
Falimaha Rasuullada 10: 25- 26, 34- 35, 44- 48
10:25 Waxaana dhacday in, markii Butros soo galay, Korneeliyos ayaa u tegey inuu isaga ka hor tago. Oo cagihiisa ku hor dhacay, wuu ixtiraamay. 10:26 Haddana run ahaantii, Butros, isaga oo kor u qaadaya, ayuu yidhi: "Kor u kacaan, waayo, anigu waxaan ahay nin keliya. 10:34 Markaa, Butros, afka kala qaaday, ayuu yidhi: "Runtii waxaan ku soo gabagabeeyey inuusan Ilaah dadka u kala eexan. 10:35 Laakin umad kasta gudaheeda, Kii isaga ka cabsada oo caddaalad sameeya isagaa aqbali kara. 10:44 Intuu Butros weli ku hadlayay erayadan, Markaasaa Ruuxa Quduuska ahu ku soo degay kuwii ereyga maqlay oo dhan. 10:45 Iyo kuwa gudniinta aaminka ah, kuwaas oo la yimid Butros, waxay la yaabeen in nimcada Ruuxa Quduuska ah lagu soo daadshay dadka aan Yuhuudda ahayn. 10:46 Waayo, waxay maqleen iyagoo afaf ku hadlaya oo Ilaah weynaynaya. 10:47 Markaasaa Butros u jawaabay, "Sidee qof u mamnuuci karaa biyaha, si aan kuwa Ruuxa Quduuska ah helay aan la baabtiisin, sidaas oo kale ayaanu ahaan jirnay?” 10:48 Oo wuxuu amray in lagu baabtiiso magaca Rabbi Ciise Masiix. Markaasay ka baryeen inuu maalmo la joogo. Warqaddii Koowaad ee Yooxanaa 4: 7- 10
4:7 Ugu jeclaa, aan isjeclaanno. Waayo, jacaylku waa kan Ilaah. Mid kasta oo jecel, wuxuu ka dhashay Ilaah, Ilaahna wuu yaqaan. 4:8 Qofkii aan jeclayn, Ilaah ma yaqaan. Waayo, Ilaah waa jacayl. 4:9 Jacaylka Ilaah ayaa sidaas inoogu muuqday: in Ilaah u soo diray Wiilkiisa keliya oo dhashay dunida, si aynu isaga ugu noolaanno. 4:10 Tani waa jacayl: ma aha sidii inaannu Ilaah jeclayn, laakiin in uu markii hore na jeclaaday, Markaasuu Wiilkiisa u soo diray inuu dembiyadeenna kafaaraggud u noqdo. John 15: 9- 17
15:9 Sida Aabbuhu ii jeclaaday, marka waan ku jeclaaday. Jacaylkayga ku sii jiro. 15:10 Haddaad qaynuunnadayda xajisaan, jacaylkaygaad ku sii jiri doontaa, Sidaan aniguna amarrada Aabbahay u xajiyey, oo aan jacaylkiisa ugu jiro. 15:11 Waxyaalahan ayaan idinkula hadlay, si ay farxaddaydu kuugu jirto, farxaddiina way buuxsantaa. 15:12 Tani waa dardaarankayga: in aad isjeclaataan, sidaan kuu jeclaaday. 15:13 Ma jiro qof leh jacayl kan ka weyn: inuu naftiisa u bixiyo saaxiibbadiis. 15:14 Waxaad tihiin saaxiibaday, haddaad samayso waxaan ku farayo. 15:15 Mar dambe addoommo idiinku yeedhi maayo, waayo, addoonku ma garanayo waxa Rabbigiis samaynayo. Laakiin waan idiin yeedhay sxb, maxaa yeelay, wax walba oo aan Aabbahay ka maqlay, Waan ku ogeysiiyey. 15:16 Imaad dooran, laakiin aniga ayaa ku doortay. Anaa ku magacaabay, si aad u baxdaan oo aad midho u dhalataan, iyo si midhahaagu u waaro. Haddaba wax kasta oo aad Aabbaha ku weyddiisteen magacayga, wuu ku siin doonaa. 15:17 kan waan kugu amrayaa: in aad isjeclaataan.