Laga yaabaa 22, 2015

Falimaha Rasuullada 25: 13-21

25:13 And when some days had passed, king Agrippa and Bernice descended to Caesarea, to greet Festus.

25:14 And since they remained there for many days, Festus spoke to the king about Paul, isagoo leh: “A certain man was left behind as a prisoner by Felix.

25:15 When I was at Jerusalem, the leaders of the priests and the elders of the Jews came to me about him, asking for condemnation against him.

25:16 I answered them that it is not the custom of the Romans to condemn any man, before he who is being accused has been confronted by his accusers and has received the opportunity to defend himself, so as to clear himself of the charges.

25:17 Sidaa darteed, when they had arrived here, without any delay, on the following day, sitting in the judgment seat, I ordered the man to be brought.

25:18 But when the accusers had stood up, they did not present any accusation about him from which I would suspect evil.

25:19 Halkii, they brought against him certain disputes about their own superstition and about a certain Jesus, who had died, but whom Paul asserted to be alive.

25:20 Sidaa darteed, being in doubt about this kind of question, I asked him if he was willing go to Jerusalem and to be judged there about these things.

25:21 But since Paul was appealing to be kept for a decision before Augustus, I ordered him to be kept, until I might send him to Caesar.”

Injiilka Quduuska ah sida uu Yooxanaa sheegay 21: 15-19

21:15 Markaa, when they had dined, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Rabbiyow, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:16 He said to him again: “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Rabbiyow, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:17 He said to him a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was very grieved that he had asked him a third time, “Do you love me?” And so he said to him: “Rabbiyow, you know all things. You know that I love you.” He said to him, “Feed my sheep.

21:18 Aamiin, aamiin, Waxaan ku leeyahay, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go.”

21:19 Now he said this to signify by what kind of death he would glorify God. Oo markuu sidaas yidhi, ayuu ku yidhi, “Follow me.”

Falimaha Rasuullada 25: 13-21

25:13 And when some days had passed, king Agrippa and Bernice descended to Caesarea, to greet Festus.

25:14 And since they remained there for many days, Festus spoke to the king about Paul, isagoo leh: “A certain man was left behind as a prisoner by Felix.

25:15 When I was at Jerusalem, the leaders of the priests and the elders of the Jews came to me about him, asking for condemnation against him.

25:16 I answered them that it is not the custom of the Romans to condemn any man, before he who is being accused has been confronted by his accusers and has received the opportunity to defend himself, so as to clear himself of the charges.

25:17 Sidaa darteed, when they had arrived here, without any delay, on the following day, sitting in the judgment seat, I ordered the man to be brought.

25:18 But when the accusers had stood up, they did not present any accusation about him from which I would suspect evil.

25:19 Halkii, they brought against him certain disputes about their own superstition and about a certain Jesus, who had died, but whom Paul asserted to be alive.

25:20 Sidaa darteed, being in doubt about this kind of question, I asked him if he was willing go to Jerusalem and to be judged there about these things.

25:21 But since Paul was appealing to be kept for a decision before Augustus, I ordered him to be kept, until I might send him to Caesar.”

Injiilka Quduuska ah sida uu Yooxanaa sheegay 21: 15-19

21:15 Markaa, when they had dined, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Rabbiyow, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:16 He said to him again: “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Rabbiyow, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:17 He said to him a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was very grieved that he had asked him a third time, “Do you love me?” And so he said to him: “Rabbiyow, you know all things. You know that I love you.” He said to him, “Feed my sheep.

21:18 Aamiin, aamiin, Waxaan ku leeyahay, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go.”

21:19 Now he said this to signify by what kind of death he would glorify God. Oo markuu sidaas yidhi, ayuu ku yidhi, “Follow me.”

 

 


Faallo

Leave a Reply