-
ఏప్రిల్ 24, 2024
చదవడం
అపొస్తలుల చట్టాలు 12: 24- 13: 5
12:24 అయితే ప్రభువు వాక్యం పెరుగుతూ, విస్తరిస్తూ వచ్చింది. 12:25 తర్వాత బర్నబాస్ మరియు సౌలు, మంత్రివర్గం పూర్తి చేసింది, జెరూసలేం నుండి తిరిగి వచ్చాడు, జాన్ని వారితో తీసుకువస్తున్నాడు, ఇతను మార్క్ అనే ఇంటిపేరు పెట్టుకున్నాడు. 13:1 ఇప్పుడు ఉన్నాయి, ఆంటియోచ్లోని చర్చిలో, ప్రవక్తలు మరియు ఉపాధ్యాయులు, వీరిలో బర్నబాలు ఉన్నారు, మరియు సైమన్, బ్లాక్ అని పిలిచేవారు, మరియు లూసియస్ ఆఫ్ సిరీన్, మరియు మనహెన్, హేరోదు టెట్రార్క్ యొక్క పెంపుడు సోదరుడు, మరియు సౌలు. 13:2 ఇప్పుడు వారు ప్రభువు కొరకు పరిచర్య చేసి ఉపవాసముండిరి, పరిశుద్ధాత్మ వారితో అన్నాడు: “నా కోసం సౌలును, బర్నబాను వేరు చేయండి, నేను వారిని ఎంచుకున్న పని కోసం. 13:3 అప్పుడు, ఉపవాసం మరియు ప్రార్థన మరియు వారిపై చేతులు విధించడం, వారు వారిని పంపించివేసారు. 13:4 మరియు పరిశుద్ధాత్మ ద్వారా పంపబడింది, వారు సెలూసియాకు వెళ్లారు. మరియు అక్కడ నుండి వారు సైప్రస్కు ప్రయాణించారు. 13:5 మరియు వారు సలామిస్ వద్దకు వచ్చినప్పుడు, వారు యూదుల ప్రార్థనా మందిరాలలో దేవుని వాక్యాన్ని బోధించారు. మరియు వారికి పరిచర్యలో జాన్ కూడా ఉన్నాడు. సువార్త
జాన్ 12: 44- 50
12:44 But Jesus cried out and said: “Whoever believes in me, does not believe in me, but in him who sent me. 12:45 And whoever sees me, sees him who sent me. 12:46 I have arrived as a light to the world, so that all who believe in me might not remain in darkness. 12:47 And if anyone has heard my words and not kept them, I do not judge him. For I did not come so that I may judge the world, but so that I may save the world. 12:48 Whoever despises me and does not accept my words has one who judges him. The word that I have spoken, the same shall judge him on the last day. 12:49 For I am not speaking from myself, but from the Father who sent me. He gave a commandment to me as to what I should say and how I should speak. 12:50 And I know that his commandment is eternal life. అందువలన, the things that I speak, just as the Father has said to me, so also do I speak.”
-
ఏప్రిల్ 23, 2024
చట్టాలు 11: 19- 26
11:19 మరియు వాటిలో కొన్ని, స్టీఫెన్ ఆధ్వర్యంలో జరిగిన హింస ద్వారా చెదరగొట్టబడ్డాడు, చుట్టూ తిరిగాడు, ఫెనిసియా మరియు సైప్రస్ మరియు ఆంటియోకి కూడా, ఎవరితోనూ మాట మాట్లాడడు, యూదులకు మాత్రమే తప్ప. 11:20 అయితే వీరిలో కొందరు సైప్రస్ మరియు సిరీన్ నుండి వచ్చారు, వారు అంతియొకయలో ప్రవేశించినప్పుడు, గ్రీకులతో కూడా మాట్లాడుతున్నారు, ప్రభువైన యేసును ప్రకటించడం. 11:21 మరియు ప్రభువు హస్తము వారికి తోడైయుండెను. మరియు చాలా మంది విశ్వసించారు మరియు ప్రభువు వైపుకు మార్చబడ్డారు. 11:22 ఇప్పుడు ఈ విషయాల గురించి జెరూసలేం చర్చి చెవికి వార్త వచ్చింది, మరియు వారు బర్నబాను అంతియొకయకు పంపారు. 11:23 మరియు అతను అక్కడికి చేరుకున్నప్పుడు మరియు దేవుని దయను చూశాడు, అతను సంతోషించాడు. మరియు దృఢమైన హృదయంతో ప్రభువులో కొనసాగాలని ఆయన వారందరినీ ప్రోత్సహించాడు. 11:24 ఎందుకంటే అతను మంచి మనిషి, మరియు అతడు పరిశుద్ధాత్మతో మరియు విశ్వాసంతో నింపబడ్డాడు. మరియు గొప్ప సమూహము ప్రభువుకు చేర్చబడింది. 11:25 తర్వాత బర్నబా టార్సస్కు బయలుదేరాడు, తద్వారా అతడు సౌలును వెదకవచ్చును. మరియు అతను అతనిని కనుగొన్నప్పుడు, అతన్ని అంతియొకయకు తీసుకువచ్చాడు. 11:26 మరియు వారు ఒక సంవత్సరం మొత్తం చర్చిలో సంభాషించారు. మరియు వారు గొప్ప సమూహానికి బోధించారు, ఆంటియోచ్లో శిష్యులు మొదట క్రిస్టియన్ అనే పేరుతో పిలవబడ్డారు. జాన్ 10: 22- 30
10:22 ఇప్పుడు అది యెరూషలేములో ప్రతిష్ఠాపన పండుగ, మరియు అది శీతాకాలం. 10:23 మరియు యేసు ఆలయంలో నడుస్తూ ఉన్నాడు, సోలమన్ పోర్టికోలో. 10:24 కాబట్టి యూదులు అతనిని చుట్టుముట్టారు మరియు అతనితో అన్నారు: “ఎంతకాలం మీరు మా ఆత్మలను సస్పెన్స్లో ఉంచుతారు? మీరు క్రీస్తు అయితే, మాకు స్పష్టంగా చెప్పండి." 10:25 యేసు వారికి జవాబిచ్చాడు: “నేను మీతో మాట్లాడుతున్నాను, మరియు మీరు నమ్మరు. నా తండ్రి పేరు మీద నేను చేసే పనులు, ఇవి నా గురించి సాక్ష్యాన్ని అందిస్తున్నాయి. 10:26 కానీ మీరు నమ్మరు, ఎందుకంటే మీరు నా గొర్రెలకు చెందినవారు కాదు. 10:27 నా గొర్రెలు నా స్వరాన్ని వింటాయి. మరియు నాకు అవి తెలుసు, మరియు వారు నన్ను అనుసరిస్తారు. 10:28 మరియు నేను వారికి శాశ్వత జీవితాన్ని ఇస్తాను, మరియు అవి నశించవు, శాశ్వతత్వం కోసం. మరియు వాటిని నా చేతిలో నుండి ఎవరూ స్వాధీనం చేసుకోరు. 10:29 నా తండ్రి నాకు ఇచ్చినది అన్నింటికంటే గొప్పది, మరియు నా తండ్రి చేతిలో నుండి ఎవరూ పట్టుకోలేరు. 10:30 నేను మరియు తండ్రి ఒక్కటే."
-
ఏప్రిల్ 22, 2024
చట్టాలు 11: 1- 8
11:1 యూదయలో ఉన్న అపొస్తలులు మరియు సోదరులు అన్యజనులు కూడా దేవుని వాక్యాన్ని పొందారని విన్నారు. 11:2 అప్పుడు, పేతురు యెరూషలేముకు వెళ్ళినప్పుడు, సున్నతి పొందినవారు అతనికి వ్యతిరేకంగా వాదించారు, 11:3 అంటూ, “నువ్వు సున్నతి పొందని మనుష్యుల దగ్గరకు ఎందుకు ప్రవేశించావు, మరియు మీరు వారితో ఎందుకు భోజనం చేసారు?” 11:4 మరియు పీటర్ వారికి వివరించడం ప్రారంభించాడు, ఒక క్రమ పద్ధతిలో, అంటూ: 11:5 “నేను యొప్పా పట్టణంలో ప్రార్థిస్తూ ఉన్నాను, మరియు నేను చూసాను, మనసు పారవశ్యంలో, ఒక దృష్టి: ఒక నిర్దిష్ట కంటైనర్ అవరోహణ, స్వర్గం నుండి దాని నాలుగు మూలల ద్వారా విడదీయబడిన ఒక గొప్ప నార వంటిది. మరియు అది నాకు దగ్గరగా వచ్చింది. 11:6 మరియు దానిని పరిశీలిస్తోంది, నేను భూమి యొక్క నాలుగు అడుగుల మృగాలను పరిగణించాను మరియు చూశాను, మరియు క్రూర జంతువులు, మరియు సరీసృపాలు, మరియు గాలి ఎగిరే వస్తువులు. 11:7 అప్పుడు నాతో చెప్పే స్వరం కూడా విన్నాను: 'లెగువు, పీటర్. చంపి తినండి.’ 11:8 కానీ చెప్పాను: ‘ఎప్పుడూ కాదు, ప్రభువు! ఎందుకంటే సాధారణమైనది లేదా అపవిత్రమైనది నా నోటిలోకి ఎన్నడూ ప్రవేశించలేదు. జాన్ 10: 1- 10
10:1 “ఆమేన్, ఆమెన్, నేను మీకు చెప్తున్నాను, he who does not enter through the door into the fold of the sheep, but climbs up by another way, he is a thief and a robber. 10:2 But he who enters through the door is the shepherd of the sheep. 10:3 To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name, and he leads them out. 10:4 And when he has sent out his sheep, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voice. 10:5 But they do not follow a stranger; instead they flee from him, because they do not know the voice of strangers.” 10:6 Jesus spoke this proverb to them. But they did not understand what he was saying to them. 10:7 అందువలన, Jesus spoke to them again: “ఆమేన్, ఆమెన్, నేను మీకు చెప్తున్నాను, that I am the door of the sheep. 10:8 All others, as many as have come, are thieves and robbers, and the sheep did not listen to them. 10:9 I am the door. If anyone has entered through me, he will be saved. And he shall go in and go out, and he shall find pastures. 10:10 The thief does not come, except so that he may steal and slaughter and destroy. I have come so that they may have life, and have it more abundantly.