ఈస్టర్ జాగరణ 2015

మొదటి పఠనం

ఆదికాండము: 1: 1-2: 2

1:1 మొదట్లో, దేవుడు స్వర్గం మరియు భూమిని సృష్టించాడు.
1:2 కానీ భూమి ఖాళీగా మరియు ఖాళీగా ఉంది, మరియు చీకటి అగాధం యొక్క ముఖం మీద ఉంది; కాబట్టి దేవుని ఆత్మ జలాల మీదికి తీసుకురాబడింది.
1:3 మరియు దేవుడు చెప్పాడు, "వెలుగు ఉండనివ్వండి." మరియు కాంతి మారింది.
1:4 మరియు దేవుడు కాంతిని చూశాడు, బాగుందని; అందువలన అతను చీకటి నుండి కాంతిని విభజించాడు.
1:5 మరియు అతను కాంతిని పిలిచాడు, 'రోజు,మరియు చీకటి, 'రాత్రి.' మరియు అది సాయంత్రం మరియు ఉదయం అయింది, ఒక రోజు.
1:6 దేవుడు కూడా చెప్పాడు, “నీళ్ల మధ్యలో ఒక విశాలం ఉండనివ్వండి, మరియు అది నీటి నుండి నీటిని విభజించనివ్వండి.
1:7 మరియు దేవుడు ఒక ఆకాశాన్ని సృష్టించాడు, మరియు అతను ఆకాశం క్రింద ఉన్న జలాలను విభజించాడు, ఆకాశం పైన ఉన్న వాటి నుండి. మరియు అది మారింది.
1:8 మరియు దేవుడు ఆ ఆకాశాన్ని ‘స్వర్గం’ అని పిలిచాడు మరియు అది సాయంత్రం మరియు ఉదయం అయింది, రెండవ రోజు.
1:9 నిజంగా దేవుడు చెప్పాడు: “ఆకాశం క్రింద ఉన్న జలాలు ఒకే చోట చేరనివ్వండి; మరియు పొడి భూమి కనిపించనివ్వండి. మరియు అది మారింది.
1:10 మరియు దేవుడు పొడి భూమి అని పిలిచాడు, 'భూమి,’ మరియు అతను జలాల సమావేశాన్ని పిలిచాడు, ‘సముద్రాలు.’ మరియు అది మంచిదని దేవుడు చూశాడు.
1:11 మరియు అతను చెప్పాడు, “భూమి పచ్చని మొక్కలు పుట్టనివ్వండి, విత్తనాన్ని ఉత్పత్తి చేసేవి రెండూ, మరియు ఫలాలను ఇచ్చే చెట్లు, వారి రకాన్ని బట్టి పండ్లను ఉత్పత్తి చేస్తుంది, దీని బీజం తనలోనే ఉంటుంది, భూమి అంతటా." మరియు అది మారింది.
1:12 మరియు భూమి పచ్చని మొక్కలను పుట్టించింది, విత్తనాన్ని ఉత్పత్తి చేసేవి రెండూ, వారి రకమైన ప్రకారం, మరియు పండ్లు పండించే చెట్లు, ప్రతి దాని స్వంత విత్తే మార్గాన్ని కలిగి ఉంటుంది, దాని జాతుల ప్రకారం. మరియు అది మంచిదని దేవుడు చూశాడు.
1:13 మరియు అది సాయంత్రం మరియు ఉదయం అయింది, మూడవ రోజు.
1:14 అప్పుడు దేవుడు అన్నాడు: “స్వర్గం యొక్క ఆకాశంలో వెలుగులు ఉండనివ్వండి. మరియు వాటిని రాత్రి నుండి పగలను విభజించనివ్వండి, మరియు వాటిని సంకేతాలుగా మారనివ్వండి, రెండు సీజన్లు, మరియు రోజులు మరియు సంవత్సరాల.
1:15 వారు స్వర్గపు ఆకాశంలో ప్రకాశింపజేయండి మరియు భూమిని ప్రకాశింపజేయండి. మరియు అది మారింది.
1:16 మరియు దేవుడు రెండు గొప్ప దీపాలను సృష్టించాడు: ఒక గొప్ప కాంతి, రోజు పాలించడానికి, మరియు తక్కువ కాంతి, రాత్రికి పాలించడానికి, నక్షత్రాలతో పాటు.
1:17 మరియు అతను వాటిని స్వర్గం యొక్క ఆకాశంలో ఉంచాడు, భూమి అంతటా వెలుగునివ్వడానికి,
1:18 మరియు పగలు మరియు రాత్రిని పాలించటానికి, మరియు చీకటి నుండి కాంతిని విభజించడానికి. మరియు అది మంచిదని దేవుడు చూశాడు.
1:19 మరియు అది సాయంత్రం మరియు ఉదయం మారింది, నాల్గవ రోజు.
1:20 ఆపై దేవుడు చెప్పాడు, “జలాలు జీవాత్మతో జంతువులను ఉత్పత్తి చేయనివ్వండి, మరియు భూమి పైన ఎగిరే జీవులు, స్వర్గం యొక్క ఆకాశం క్రింద."
1:21 మరియు దేవుడు గొప్ప సముద్ర జీవులను సృష్టించాడు, మరియు సజీవ ఆత్మ మరియు జలాలు ఉత్పత్తి చేసే కదిలే సామర్థ్యం ఉన్న ప్రతిదీ, వారి జాతుల ప్రకారం, మరియు అన్ని ఎగిరే జీవులు, వారి రకమైన ప్రకారం. మరియు అది మంచిదని దేవుడు చూశాడు.
1:22 మరియు అతను వారిని ఆశీర్వదించాడు, అంటూ: “పెంచండి మరియు గుణించండి, మరియు సముద్ర జలాలను నింపండి. మరియు పక్షులు భూమి పైన గుణించాలి.”
1:23 మరియు అది సాయంత్రం మరియు ఉదయం మారింది, ఐదవ రోజు.
1:24 దేవుడు కూడా చెప్పాడు, “భూమి వారి రకమైన జీవాత్మలను ఉత్పత్తి చేయనివ్వండి: పశువులు, మరియు జంతువులు, మరియు భూమి యొక్క క్రూర జంతువులు, వారి జాతుల ప్రకారం." మరియు అది మారింది.
1:25 మరియు దేవుడు భూమిలోని క్రూర జంతువులను వాటి జాతుల ప్రకారం చేశాడు, మరియు పశువులు, మరియు భూమిపై ఉన్న ప్రతి జంతువు, దాని రకం ప్రకారం. మరియు అది మంచిదని దేవుడు చూశాడు.
1:26 మరియు అతను చెప్పాడు: “మన స్వరూపం మరియు సారూప్యతతో మనిషిని తయారు చేద్దాం. మరియు అతను సముద్రపు చేపలను పాలించనివ్వండి, మరియు గాలిలో ఎగిరే జీవులు, మరియు క్రూర జంతువులు, మరియు మొత్తం భూమి, మరియు భూమిపై కదిలే ప్రతి జంతువు."
1:27 మరియు దేవుడు మనిషిని తన స్వరూపానికి సృష్టించాడు; దేవుని ప్రతిరూపానికి అతను అతనిని సృష్టించాడు; పురుషుడు మరియు స్త్రీ, అతను వాటిని సృష్టించాడు.
1:28 మరియు దేవుడు వారిని ఆశీర్వదించాడు, మరియు అతను చెప్పాడు, “పెంచండి మరియు గుణించండి, మరియు భూమిని నింపండి, మరియు దానిని లొంగదీసుకోండి, మరియు సముద్రపు చేపలపై ఆధిపత్యం కలిగి ఉండండి, మరియు గాలిలో ఎగిరే జీవులు, మరియు భూమిపై కదులుతున్న ప్రతి జీవిపైనా.”
1:29 మరియు దేవుడు చెప్పాడు: “ఇదిగో, భూమిపై ఉన్న ప్రతి విత్తనాన్ని నేను మీకు ఇచ్చాను, మరియు అన్ని చెట్లు తమలో తాము విత్తే సామర్థ్యాన్ని కలిగి ఉంటాయి, మీకు ఆహారంగా ఉండటానికి,
1:30 మరియు భూమి యొక్క అన్ని జంతువులకు, మరియు గాలి యొక్క అన్ని ఎగిరే వస్తువుల కోసం, మరియు భూమిపై కదులుతున్న ప్రతిదానికీ మరియు దానిలో సజీవ ఆత్మ ఉంది, తద్వారా వారు ఆహారం కోసం వీటిని కలిగి ఉంటారు. మరియు అది మారింది.
1:31 మరియు దేవుడు తాను చేసినదంతా చూశాడు. మరియు వారు చాలా మంచివారు. మరియు అది సాయంత్రం మరియు ఉదయం మారింది, ఆరవ రోజు.

ఆదికాండము 2

2:1 మరియు స్వర్గం మరియు భూమి పూర్తయ్యాయి, వారి అన్ని అలంకారాలతో.
2:2 మరియు ఏడవ రోజున, దేవుడు అతని పనిని నెరవేర్చాడు, అతను చేసిన. మరియు ఏడవ రోజున అతను తన పనులన్నిటి నుండి విశ్రాంతి తీసుకున్నాడు, అతను సాధించినది.

రెండవ పఠనం

ఆదికాండము: 22: 1-18

22:1 ఈ విషయాలు జరిగిన తర్వాత, దేవుడు అబ్రాహామును పరీక్షించాడు, మరియు అతను అతనితో అన్నాడు, “అబ్రహం, అబ్రహం.” మరియు అతను సమాధానం చెప్పాడు, "నేను ఇక్కడ ఉన్నాను."
22:2 అని అతనితో అన్నాడు: “నీ ఏకైక కుమారుడైన ఇస్సాకును తీసుకో, మీరు ఎవరిని ప్రేమిస్తారు, మరియు దర్శన భూమికి వెళ్ళండి. మరియు అక్కడ మీరు అతనిని పర్వతాలలో ఒకదానిపై హోలోకాస్ట్‌గా అర్పించాలి, నేను మీకు చూపిస్తాను."
22:3 అందువలన అబ్రహం, రాత్రి లేవడం, తన గాడిదను బంధించాడు, తనతో పాటు ఇద్దరు యువకులను తీసుకెళ్లాడు, మరియు అతని కుమారుడు ఐజాక్. మరియు అతను హోలోకాస్ట్ కోసం కలపను కత్తిరించినప్పుడు, అతను స్థలం వైపు ప్రయాణించాడు, దేవుడు అతనికి సూచించినట్లు.
22:4 అప్పుడు, మూడవ రోజు, తన కళ్ళు పైకి ఎత్తడం, అతను ఆ స్థలాన్ని దూరంగా చూశాడు.
22:5 మరియు అతను తన సేవకులతో ఇలా అన్నాడు: “గాడిదతో ఇక్కడ ఆగండి. నేను మరియు అబ్బాయి ఆ ప్రదేశానికి మరింత ముందుకు వెళ్తాము. మేము పూజ చేసిన తరువాత, మీకు తిరిగి వస్తుంది.
22:6 మారణహోమం కోసం కలపను కూడా తీసుకెళ్లాడు, మరియు అతను దానిని తన కుమారుడు ఇస్సాకుపై విధించాడు. మరియు అతను తన చేతుల్లో అగ్ని మరియు కత్తిని తీసుకున్నాడు. మరియు ఇద్దరూ కలిసి కొనసాగినప్పుడు,
22:7 ఇస్సాకు తన తండ్రితో అన్నాడు, "మా నాన్న." మరియు అతను సమాధానం చెప్పాడు, "నీకు ఏమి కావాలి, కొడుకు?” “ఇదిగో," అతను వాడు చెప్పాడు, "అగ్ని మరియు కలప. మారణహోమానికి బాధితురాలు ఎక్కడ?”
22:8 కానీ అబ్రహం అన్నాడు, “హోలాకాస్ట్ కోసం దేవుడే బాధితుడిని అందిస్తాడు, నా కొడుకు." అలా వారు కలిసి కొనసాగారు.
22:9 మరియు వారు దేవుడు అతనికి చూపించిన ప్రదేశానికి వచ్చారు. అక్కడ అతను ఒక బలిపీఠాన్ని నిర్మించాడు, మరియు అతను దాని మీద చెక్కను అమర్చాడు. మరియు అతను తన కుమారుడు ఇస్సాకును బంధించినప్పుడు, అతను బలిపీఠం మీద కట్టెల కుప్ప మీద వేశాడు.
22:10 మరియు అతను తన చేతిని చాచి కత్తిని పట్టుకున్నాడు, తన కొడుకును బలి ఇవ్వడానికి.
22:11 మరియు ఇదిగో, ఒక దేవదూత స్వర్గం నుండి పిలిచాడు, అంటూ, “అబ్రహం, అబ్రహం.” మరియు అతను సమాధానం చెప్పాడు, "నేను ఇక్కడ ఉన్నాను."
22:12 మరియు అతను అతనితో ఇలా అన్నాడు, “అబ్బాయి మీద చెయ్యి చాచకు, మరియు అతనికి ఏమీ చేయవద్దు. మీరు దేవునికి భయపడుతున్నారని ఇప్పుడు నాకు తెలుసు, ఎందుకంటే మీరు నా కోసం మీ ఏకైక కుమారుడిని విడిచిపెట్టలేదు.
22:13 అబ్రహాము కళ్ళు పైకెత్తాడు, మరియు అతను తన వెనుక ముళ్ళ మధ్య ఒక పొట్టేలును చూశాడు, కొమ్ములు పట్టుకున్నారు, అతను దానిని హోలోకాస్ట్‌గా తీసుకొని సమర్పించాడు, అతని కొడుకుకు బదులుగా.
22:14 మరియు అతను ఆ ప్రదేశానికి పేరు పెట్టాడు: ‘ప్రభువు చూస్తాడు.’ ఈ విధంగా, నేటికీ కూడా, అది చెప్పబడినది: 'కొండపై, ప్రభువు చూస్తాడు.
22:15 అప్పుడు ప్రభువు దూత పరలోకం నుండి రెండవసారి అబ్రాహామును పిలిచాడు, అంటూ:
22:16 “నా స్వంతంగా, నేను ప్రమాణం చేశాను, అన్నాడు ప్రభువు. ఎందుకంటే మీరు ఈ పని చేసారు, మరియు నా కొరకు నీ ఏకైక కుమారుని విడిచిపెట్టలేదు,
22:17 నేను నిన్ను అనుగ్రహిస్తాను, మరియు నేను మీ సంతానాన్ని స్వర్గపు నక్షత్రాలవలె వృద్ధి చేస్తాను, మరియు సముద్రతీరంలో ఉన్న ఇసుక వంటిది. మీ సంతానం వారి శత్రువుల ద్వారాలను కలిగి ఉంటుంది.
22:18 మరియు మీ సంతానంలో, భూమిపై ఉన్న దేశాలన్నీ ఆశీర్వదించబడతాయి, ఎందుకంటే మీరు నా మాటకు కట్టుబడి ఉన్నారు."

Third Reading

ఎక్సోడస్: 14: 15- 15: 1

14:15 And the Lord said to Moses: “Why cry out to me? Tell the sons of Israel to continue on.
14:16 ఇప్పుడు, lift up your staff, and extend your hand over the sea and divide it, so that the sons of Israel may walk through the midst of the sea on dry ground.
14:17 Then I will harden the heart of the Egyptians, so as to pursue you. And I will be glorified in Pharaoh, and in all his army, and in his chariots, and in his horsemen.
14:18 And the Egyptians will know that I am the Lord, when I will be glorified in Pharaoh, and in his chariots, as well as in his horsemen.”
14:19 And the Angel of God, who preceded the camp of Israel, lifting himself up, went behind them. And the pillar of cloud, together with him, left the front for the rear
14:20 and stood between the camp of the Egyptians and the camp of Israel. And it was a dark cloud, yet it illuminated the night, so that they could not succeed at approaching one another at any time all that night.
14:21 And when Moses had extended his hand over the sea, the Lord took it away by an intense burning wind, blowing throughout the night, and he turned it into dry ground. And the water was divided.
14:22 And the sons of Israel went in through the midst of the dried sea. For the water was like a wall at their right hand and at their left hand.
14:23 And the Egyptians, pursuing them, went in after them, along with all of the horses of Pharaoh, his chariots and horsemen, through the midst of the sea.
14:24 And now the morning watch had arrived, మరియు ఇదిగో, ప్రభువు, looking down upon the camp of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, put to death their army.
14:25 And he overturned the wheels of the chariots, and they were carried into the deep. అందువలన, the Egyptians said: “Let us flee from Israel. For the Lord fights on their behalf against us.”
14:26 And the Lord said to Moses: “Extend your hand over the sea, so that the waters may return on the Egyptians, over their chariots and horsemen.”
14:27 And when Moses had extended his hand opposite the sea, it was returned, at first light, to its former place. And the fleeing Egyptians met with the waters, and the Lord immersed them in the midst of the waves.
14:28 And the waters were returned, and they covered the chariots and horsemen of the entire army of Pharaoh, WHO, in following, had entered into the sea. And not so much as one of them was left alive.
14:29 But the sons of Israel continued directly through the midst of the dried sea, and the waters were to them like a wall on the right and on the left.
14:30 And so the Lord freed Israel on that day from the hand of the Egyptians.
14:31 And they saw the Egyptians dead on the shore of the sea and the great hand that the Lord had exercised against them. And the people feared the Lord, and they believed in the Lord and in Moses his servant.

ఎక్సోడస్ 15

15:1 Then Moses and the sons of Israel sang this song to the Lord, మరియు వారు చెప్పారు: “Let us sing to the Lord, for he has been gloriously magnified: the horse and the rider he has cast into the sea.

Fourth Reading

యేసయ్యా 54: 5-14

54:5 ఎందుకంటే నిన్ను సృష్టించిన వాడు నిన్ను పరిపాలిస్తాడు. సేనల ప్రభువు ఆయన పేరు. మరియు మీ రిడీమర్, ఇశ్రాయేలు పరిశుద్ధుడు, సమస్త భూమికి దేవుడు అని పిలువబడును.
54:6 ఎందుకంటే ప్రభువు నిన్ను పిలిచాడు, విడిచిపెట్టబడిన మరియు ఆత్మలో దుఃఖిస్తున్న స్త్రీలా, మరియు తన యవ్వనంలో తిరస్కరించబడిన భార్య వలె, మీ దేవుడు అన్నాడు.
54:7 కొద్దిసేపు, నేను నిన్ను విడిచిపెట్టాను, మరియు గొప్ప జాలితో, నేను నిన్ను సేకరిస్తాను.
54:8 ఆగ్రహంతో కూడిన క్షణంలో, నేను నా ముఖాన్ని నీకు దాచుకున్నాను, కొద్దిసేపు. కానీ శాశ్వతమైన దయతో, నేను నిన్ను కరుణించాను, అన్నాడు మీ విమోచకుడు, ప్రభువు.
54:9 నా కోసం, అది నోవహు కాలములో జరిగినట్లే, నోవహు జలాలను ఇకపై భూమిపైకి తీసుకురానని ఎవరికి నేను ప్రమాణం చేసాను. అందుకే నీ మీద కోపం తెచ్చుకోనని ప్రమాణం చేశాను, మరియు మిమ్మల్ని మందలించడానికి కాదు.
54:10 ఎందుకంటే పర్వతాలు కదిలిపోతాయి, మరియు కొండలు వణుకుతాయి. కానీ నా దయ మీ నుండి తొలగిపోదు, మరియు నా శాంతి నిబంధన కదిలిపోదు, అన్నాడు ప్రభువు, ఎవరు మీపై కరుణ కలిగి ఉన్నారు.
54:11 ఓ పేద చిన్నారులు, తుపాను వల్ల మూర్చపోయింది, ఏదైనా ఓదార్పుకు దూరంగా! ఇదిగో, నేను మీ రాళ్లను క్రమబద్ధీకరిస్తాను, నేను నీలమణితో నీ పునాదిని వేస్తాను,
54:12 మరియు నేను మీ ప్రాకారాలను సూర్యకాంతితో చేస్తాను, మరియు మీ ద్వారాలు చెక్కబడిన రాళ్ల నుండి, మరియు మీ సరిహద్దులన్నీ కావాల్సిన రాళ్లతో ఉన్నాయి.
54:13 మీ పిల్లలందరికీ ప్రభువు నేర్పిస్తారు. మరియు మీ పిల్లల శాంతి గొప్పగా ఉంటుంది.
54:14 మరియు మీరు న్యాయంలో స్థాపించబడతారు. అణచివేతకు దూరంగా ఉండండి, ఎందుకంటే మీరు భయపడరు. మరియు భీభత్సం నుండి బయటపడండి, ఎందుకంటే అది మిమ్మల్ని చేరుకోదు.

Fifth Reading

యేసయ్యా 55: 1-11

55:1 దాహంతో ఉన్న మీరంతా, నీళ్ల వద్దకు వస్తాయి. మరియు మీరు డబ్బు లేని వారు: అత్యవసరము, కొని తినండి. అప్రోచ్, వైన్ మరియు పాలు కొనండి, డబ్బు లేకుండా మరియు మార్పిడి లేకుండా.
55:2 రొట్టె లేని దాని కోసం మీరు ఎందుకు డబ్బు ఖర్చు చేస్తారు, మరియు సంతృప్తి చెందని వాటి కోసం మీ శ్రమను వెచ్చించండి? నా మాట చాలా దగ్గరగా వినండి, మరియు మంచిని తినండి, ఆపై మీ ఆత్మ పూర్తి కొలతతో సంతోషిస్తుంది.
55:3 మీ చెవిని వంచి నా దగ్గరికి రండి. వినండి, మరియు మీ ఆత్మ జీవిస్తుంది. మరియు నేను మీతో శాశ్వతమైన ఒడంబడిక చేస్తాను, డేవిడ్ యొక్క నమ్మకమైన దయ ద్వారా.
55:4 ఇదిగో, అతడ్ని ప్రజల సాక్షిగా చూపించాను, దేశాలకు కమాండర్ మరియు బోధకుడిగా.
55:5 ఇదిగో, మీకు తెలియని దేశానికి మీరు పిలుస్తారు. మరియు మీరు తెలియని దేశాలు మీ వద్దకు పరుగెత్తుతాయి, ఎందుకంటే మీ దేవుడైన యెహోవా, ఇశ్రాయేలు పరిశుద్ధుడు. ఎందుకంటే ఆయన నిన్ను మహిమపరిచాడు.
55:6 ప్రభువును వెదకుము, అతను కనుగొనగలిగినప్పుడు. అతనికి కాల్ చేయండి, అతను సమీపంలో ఉన్నప్పుడు.
55:7 దుర్మార్గుడు తన మార్గాన్ని విడిచిపెట్టనివ్వండి, మరియు అన్యాయపు మనిషి తన ఆలోచనలు, మరియు అతడు ప్రభువు వద్దకు తిరిగి రానివ్వండి, మరియు అతను అతనిని కరుణిస్తాడు, మరియు మన దేవునికి, ఎందుకంటే అతను క్షమించడంలో గొప్పవాడు.
55:8 ఎందుకంటే నా ఆలోచనలు మీ ఆలోచనలు కావు, మరియు మీ మార్గాలు నా మార్గాలు కాదు, అన్నాడు ప్రభువు.
55:9 ఎందుకంటే ఆకాశాలు భూమిపైన ఉన్నట్లే, అలాగే నా మార్గాలు కూడా మీ మార్గాల కంటే గొప్పవి, మరియు మీ ఆలోచనల కంటే నా ఆలోచనలు.
55:10 మరియు వర్షం మరియు మంచు స్వర్గం నుండి పడుట అదే పద్ధతిలో, మరియు ఇకపై అక్కడ తిరిగి, కానీ భూమిని నానబెట్టండి, మరియు అది నీరు, మరియు అది వికసించేలా చేసి, విత్తేవారికి విత్తనాన్ని మరియు ఆకలితో ఉన్నవారికి రొట్టెలను అందించండి,
55:11 అలాగే నా మాట కూడా ఉంటుంది, ఇది నా నోటి నుండి బయలుదేరుతుంది. అది నాకు ఖాళీగా తిరిగి రాదు, కానీ నేను కోరుకున్నదంతా అది నెరవేరుస్తుంది, మరియు నేను పంపిన పనులలో అది వృద్ధి చెందుతుంది.

Sixth Reading

బరూచ్ 3: 9-15, 32- 4: 4

3:9 వినండి, ఇజ్రాయెల్, to the commandments of life! శ్రద్ధ వహించండి, so that you may learn prudence!
3:10 How is it, ఇజ్రాయెల్, that you are in the land of your enemies,
3:11 that you have grown old in a foreign land, that you are defiled with the dead, that you are regarded as among those who are descending into hell?
3:12 You have forsaken the fountain of wisdom.
3:13 For if you had walked in the way of God, you would certainly have lived in everlasting peace.
3:14 Learn where prudence is, where virtue is, where understanding is, so that you may know at the same time where long life and prosperity are, where the light of the eyes and peace are.
3:15 Who has discovered its place? And who has entered its treasure chamber?
3:32 Yet he who knows the universe is familiar with her, and in his foresight he invented her, he who prepared the earth for time without end, and filled it with cattle and four-footed beasts,
3:33 who sends out the light, and it goes, and who summoned it, and it obeyed him in fear.
3:34 Yet the stars have given light from their posts, and they rejoiced.
3:35 They were called, and so they said, “Here we are,” and they shined with cheerfulness to him who made them.
3:36 This is our God, and no other can compare to him.
3:37 He invented the way of all instruction, and delivered it to Jacob his child, and to Israel his beloved.
3:38 దీని తరువాత, he was seen on earth, and he conversed with men.

బరూచ్ 4

4:1 “ ‘This is the book of the commandments of God and of the law, which exists in eternity. All those who keep it will attain to life, but those who have forsaken it, to death.
4:2 Convert, ఓ జాకబ్, and embrace it, walk in the way of its splendor, facing its light.
4:3 Do not surrender your glory to another, nor your value to a foreign people.
4:4 We have been happy, ఇజ్రాయెల్, because the things that are pleasing to God have been made clear to us.

Seventh Reading

యెహెజ్కేలు 36: 16-28

36:16 మరియు యెహోవా వాక్కు నాకు వచ్చింది, అంటూ:
36:17 “మానవ పుత్రుడు, ఇశ్రాయేలు ఇంటివారు తమ సొంత నేలపై నివసించారు, మరియు వారు తమ మార్గాలతో మరియు వారి ఉద్దేశ్యాలతో దానిని అపవిత్రం చేసారు. వారి మార్గం, నా దృష్టిలో, రుతుక్రమంలో ఉన్న స్త్రీ అపరిశుభ్రతలా మారింది.
36:18 మరియు నేను వారిపై నా ఆగ్రహాన్ని కురిపించాను, ఎందుకంటే వారు భూమిపై చిందించిన రక్తం, మరియు వారు తమ విగ్రహాలతో దానిని అపవిత్రం చేసినందున.
36:19 మరియు నేను వారిని అన్యజనుల మధ్య చెదరగొట్టాను, మరియు వారు భూముల మధ్య చెల్లాచెదురుగా ఉన్నారు. వారి మార్గాలను అనుసరించి మరియు వారి ప్రణాళికలను బట్టి నేను వారికి తీర్పు తీర్చాను.
36:20 మరియు వారు అన్యజనుల మధ్య నడిచినప్పుడు, ఎవరికి వారు ప్రవేశించారు, వారు నా పవిత్ర నామాన్ని అపవిత్రం చేసారు, వారి గురించి చెప్పినప్పటికీ: ‘ఇది ప్రభువు ప్రజలు,’ మరియు ‘వారు అతని దేశం నుండి బయలుదేరారు.’
36:21 కానీ నేను నా పవిత్ర నామాన్ని విడిచిపెట్టాను, ఇశ్రాయేలు ఇంటివారు అన్యజనుల మధ్య అపవిత్రం చేసారు, ఎవరికి వారు ప్రవేశించారు.
36:22 ఈ కారణంగా, నువ్వు ఇశ్రాయేలు ఇంటివాళ్లతో ఇలా చెప్పాలి: ప్రభువైన దేవుడు ఇలా అంటున్నాడు: నేను నటిస్తాను, నీ కోసమే కాదు, ఓ ఇశ్రాయేలీయులారా, కానీ నా పవిత్ర నామం కోసం, మీరు అన్యజనుల మధ్య అపవిత్రం చేసారు, మీరు ఎవరికి ప్రవేశించారు.
36:23 మరియు నేను నా గొప్ప పేరును పవిత్రం చేస్తాను, అన్యజనుల మధ్య అపవిత్రమైనది, మీరు వారి మధ్యలో అపవిత్రం చేసారు. కాబట్టి నేనే ప్రభువునని అన్యజనులు తెలుసుకోగలరు, సేనల ప్రభువు చెప్పారు, నేను నీలో ఎప్పుడు పరిశుద్ధపరచబడతాను, వారి కళ్ల ముందు.
36:24 ఖచ్చితంగా, నేను నిన్ను అన్యజనుల నుండి దూరం చేస్తాను, మరియు నేను అన్ని దేశాల నుండి మిమ్మల్ని ఒకచోట చేర్చుతాను, మరియు నేను నిన్ను నీ స్వంత దేశమునకు నడిపిస్తాను.
36:25 మరియు నేను మీపై స్వచ్ఛమైన నీటిని పోస్తాను, మరియు మీరు మీ అన్ని మురికి నుండి శుద్ధి చేయబడతారు, మరియు నేను మీ విగ్రహాలన్నిటి నుండి మిమ్మల్ని శుభ్రపరుస్తాను.
36:26 మరియు నేను మీకు కొత్త హృదయాన్ని ఇస్తాను, మరియు నేను మీలో కొత్త ఆత్మను ఉంచుతాను. మరియు నేను మీ శరీరం నుండి రాతి హృదయాన్ని తీసివేస్తాను, మరియు నేను మీకు మాంసపు హృదయాన్ని ఇస్తాను.
36:27 మరియు నేను నా ఆత్మను మీ మధ్యలో ఉంచుతాను. మరియు మీరు నా ఆజ్ఞల ప్రకారం నడుచుకునేలా మరియు నా తీర్పులను పాటించేలా నేను పని చేస్తాను, మరియు మీరు వాటిని నెరవేర్చడానికి.
36:28 మరియు నేను మీ పితరులకు ఇచ్చిన దేశంలో మీరు నివసించాలి. మరియు మీరు నా ప్రజలుగా ఉంటారు, మరియు నేను మీ దేవుడనై ఉంటాను.

Epistle

Saint Paul’s Letter to the Romans 6: 3-11

6:3 Do you not know that those of us who have been baptized in Christ Jesus have been baptized into his death?
6:4 For through baptism we have been buried with him into death, అందువలన, in the manner that Christ rose from the dead, by the glory of the Father, so may we also walk in the newness of life.
6:5 For if we have been planted together, in the likeness of his death, so shall we also be, in the likeness of his resurrection.
6:6 For we know this: that our former selves have been crucified together with him, so that the body which is of sin may be destroyed, మరియు పైగా, so that we may no longer serve sin.
6:7 For he who has died has been justified from sin.
6:8 Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live together with Christ.
6:9 For we know that Christ, in rising up from the dead, can no longer die: death no longer has dominion over him.
6:10 For in as much as he died for sin, he died once. But in as much as he lives, he lives for God.
6:11 అందువలన, you should consider yourselves to be certainly dead to sin, and to be living for God in Christ Jesus our Lord.

The Holy Gospel According to Mark 16: 1-7

16:1 And when the Sabbath had passed, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spices, so that when they arrived they could anoint Jesus.
16:2 And very early in the morning, సబ్బాత్‌లలో మొదటి రోజున, they went to the tomb, the sun having now risen.
16:3 And they said to one another, “Who will roll back the stone for us, away from the entrance of the tomb?”
16:4 And looking, they saw that the stone was rolled back. For certainly it was very large.
16:5 And upon entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, covered with a white robe, మరియు వారు ఆశ్చర్యపోయారు.
16:6 మరియు అతను వారితో ఇలా అన్నాడు, “Do not become frightened. You are seeking Jesus of Nazareth, the Crucified One. He has risen. He is not here. ఇదిగో, the place where they laid him.
16:7 అయితే వెళ్ళు, tell his disciples and Peter that he is going before you into Galilee. There you shall see him, just as he told you.”

వ్యాఖ్యలు

సమాధానం ఇవ్వూ