12:1 |
ఆ సమయంలో, యేసు సబ్బాత్ నాడు పండిన ధాన్యం గుండా బయటికి వెళ్ళాడు. మరియు అతని శిష్యులు, ఆకలిగా ఉంది, ధాన్యాన్ని వేరు చేసి తినడం ప్రారంభించాడు. |
12:2 |
అప్పుడు పరిసయ్యులు, ఇది చూసిన, అని అతనితో అన్నారు, “ఇదిగో, నీ శిష్యులు విశ్రాంతి దినాలలో చేయకూడనిది చేస్తున్నారు.” |
12:3 |
కానీ అతను వారితో చెప్పాడు: “దావీదు ఏమి చేసాడో మీరు చదవలేదా?, అతను ఆకలితో ఉన్నప్పుడు, మరియు అతనితో ఉన్నవారు: |
12:4 |
అతను దేవుని ఇంటిలోకి ఎలా ప్రవేశించాడు మరియు సన్నిధి యొక్క రొట్టెలు తిన్నాడు, ఇది అతనికి తినడానికి చట్టబద్ధం కాదు, లేదా అతనితో ఉన్నవారికి కాదు, కానీ పూజారులకు మాత్రమే? |
12:5 |
లేదా మీరు చట్టంలో చదవలేదా?, సబ్బాత్లలో ఆలయంలోని పూజారులు సబ్బాత్ను ఉల్లంఘిస్తారు, మరియు వారు అపరాధం లేకుండా ఉన్నారు? |
12:6 |
కానీ నేను మీకు చెప్తున్నాను, ఆలయం కంటే గొప్పది ఇక్కడ ఉందని. |
12:7 |
మరియు దీని అర్థం ఏమిటో మీకు తెలిస్తే, 'నేను దయ కోరుకుంటున్నాను, మరియు త్యాగం కాదు,'అమాయకులను మీరు ఎన్నటికీ ఖండించలేదు. |
12:8 |
మనుష్యకుమారుడు విశ్రాంతి దినమునకు కూడా ప్రభువు.” |
12:9 |
And when he had passed from there, he went into their synagogues. |
12:10 |
మరియు ఇదిగో, there was a man who had a withered hand, and they questioned him, so that they might accuse him, అంటూ, “Is it lawful to cure on the Sabbaths?” |
12:11 |
కానీ అతను వారితో చెప్పాడు: “Who is there among you, having even one sheep, if it will have fallen into a pit on the Sabbath, would not take hold of it and lift it up? |
12:12 |
How much better is a man than a sheep? అందువలన, it is lawful to do good on the Sabbaths.” |
సమాధానం ఇవ్వూ
నువ్వు ఖచ్చితంగా ఉండాలి లాగిన్ అయ్యాను వ్యాఖ్యను పోస్ట్ చేయడానికి.