Berbaris 28, 2024

Kamis Suci

Chrism Mass

Bacaan Pertama

Yesaya 61: 1-3, 6, 8-9

61:1Roh Tuhan ada pada saya, karena Tuhan telah mengurapi aku. Ia mengutus aku untuk menyampaikan kabar baik kepada orang yang lemah lembut, sehingga dapat menyembuhkan penyesalan hati, untuk mengabarkan keringanan hukuman kepada tawanan dan pembebasan kepada yang terkurung,
61:2dan untuk memberitakan tahun rahmat Tuhan dan hari pembenaran Tuhan kita: untuk menghibur semua orang yang berduka,
61:3untuk mengangkat para pelayat Sion dan memberi mereka mahkota sebagai pengganti abu, minyak sukacita sebagai pengganti dukacita, jubah pujian menggantikan semangat kesedihan. Dan disana, mereka akan disebut orang-orang yang kuat dalam keadilan, penanaman Tuhan, kepada pemuliaan.
61:6Tetapi kamu sendiri akan disebut imam Tuhan. Itu akan dikatakan kepada Anda, "Kamu adalah pelayan Tuhan kami." Anda akan makan dari kekuatan bangsa-bangsa lain, dan Anda akan bangga pada kemuliaan mereka.
61:8Karena Akulah Tuhan, yang mencintai penghakiman dan yang membenci perampokan di dalam korban bakaran. Dan saya akan mengubah pekerjaan mereka menjadi kebenaran, dan aku akan membuat perjanjian abadi dengan mereka.
61:9Dan mereka akan mengenal keturunan mereka di antara bangsa-bangsa, dan keturunan mereka di tengah-tengah bangsa-bangsa. Semua yang melihat mereka akan mengenali mereka: bahwa inilah keturunan yang telah diberkati Tuhan.

Bacaan Kedua

Wahyu 1: 5-8

1:5dan dari Yesus Kristus, siapa saksi yang setia, anak sulung dari kematian, dan pemimpin atas raja-raja di bumi, yang telah mengasihi kita dan telah membasuh kita dari dosa kita dengan darahnya,
1:6dan yang telah membuat kita menjadi kerajaan dan menjadi imam bagi Allah dan bagi Bapa-Nya. Bagi Dia kemuliaan dan kekuasaan sampai selama-lamanya. Amin.
1:7Melihat, dia datang dengan awan, dan setiap mata akan melihatnya, bahkan mereka yang menikamnya. Dan semua suku di bumi akan meratapi dirinya sendiri atas dia. Walaupun demikian. Amin.
1:8“Aku adalah Alfa dan Omega, Awal dan Akhir,kata Tuhan Allah, siapa yang, dan siapa, dan siapa yang akan datang, yang Maha Kuasa.

Injil

Injil Suci Menurut Lukas 4: 16-21

4:16And he went to Nazareth, where he had been raised. And he entered into the synagogue, according to his custom, pada hari Sabat. And he rose up to read.
4:17And the book of the prophet Isaiah was handed to him. And as he unrolled the book, he found the place where it was written:
4:18“The Spirit of the Lord is upon me; karena ini, he has anointed me. He has sent me to evangelize the poor, to heal the contrite of heart,
4:19to preach forgiveness to captives and sight to the blind, to release the broken into forgiveness, to preach the acceptable year of the Lord and the day of retribution.”
4:20And when he had rolled up the book, he returned it to the minister, and he sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
4:21Then he began to say to them, “On this day, this scripture has been fulfilled in your hearing.”

Evening Mass of the Lord’s Supper

Keluaran 12: 1- 8, 11- 14

12:1The Lord also said to Moses and Aaron in the land of Egypt:
12:2“This month will be for you the beginning of the months. It will be first in the months of the year.
12:3Speak to the entire assembly of the sons of Israel, dan katakan kepada mereka: On the tenth day of this month, let everyone take a lamb, by their families and houses.
12:4But if the number is less than may suffice to be able to consume the lamb, he shall accept his neighbor, who has been joined with his house according to the number of souls that may suffice to be able to eat the lamb.
12:5And it shall be a lamb without blemish, a one year old male. According to this rite, you shall also take a young goat.
12:6And you shall keep it until the fourteenth day of this month. And the entire multitude of the sons of Israel shall immolate it toward evening.
12:7And they shall take from its blood, and place it on both the door posts and the upper threshold of the houses, in which they will consume it.
12:8And that night they shall eat the flesh, roasted by fire, and unleavened bread with wild lettuce.
12:11Now you shall consume it in this way: You shall gird your waist, and you shall have shoes on your feet, holding staves in your hands, and you shall consume it in haste. For it is the Passover (itu adalah, the Crossing) of the Lord.
12:12And I will cross through the land of Egypt that night, and I will strike down all the firstborn in the land of Egypt, from man, even to cattle. And I will bring judgments against all the gods of Egypt. Aku adalah Tuhan.
12:13But the blood will be for you as a sign in the buildings where you will be. And I will see the blood, and I will pass over you. And the plague will not be with you to destroy, when I strike the land of Egypt.
12:14Then you shall have this day as a memorial, and you shall celebrate it as a solemnity to the Lord, in your generations, as an everlasting devotion.

First Corinthians 11: 23- 26

11:23Karena aku telah menerima dari Tuhan apa yang juga telah kusampaikan kepadamu: bahwa Tuhan Yesus, pada malam yang sama ketika dia diserahkan, mengambil roti,
11:24dan mengucap syukur, dia memecahkannya, dan berkata: “Ambil dan makan. Ini tubuhku, yang akan diserahkan untukmu. Lakukan ini sebagai peringatan akan aku.”
11:25Demikian juga, cangkir, setelah dia makan malam, pepatah: “Cawan ini adalah perjanjian baru dalam darahku. Melakukan hal ini, sesering Anda meminumnya, untuk mengenangku.”
11:26Setiap kali kamu makan roti ini dan minum cawan ini, Anda memberitakan kematian Tuhan, sampai dia kembali.

Yohanes 13: 1- 15

13:1Before the feast day of the Passover, Jesus knew that the hour was approaching when he would pass from this world to the Father. And since he had always loved his own who were in the world, he loved them unto the end.
13:2And when the meal had taken place, when the devil had now put it into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray him,
13:3knowing that the Father had given all things into his hands and that he came from God and was going to God,
13:4he rose up from the meal, and he set aside his vestments, and when he had received a towel, he wrapped it around himself.
13:5Next he put water into a shallow bowl, and he began to wash the feet of the disciples and to wipe them with the towel with which he was wrapped.
13:6And then he came to Simon Peter. Dan Petrus berkata kepadanya, "Yang mulia, would you wash my feet?”
13:7Yesus menanggapi dan berkata kepadanya: “What I am doing, you do not now understand. But you shall understand it afterward.”
13:8Peter said to him, “You shall never wash my feet!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you will have no place with me.”
13:9Simon Peter said to him, “Then Lord, not only my feet, but also my hands and my head!”
13:10kata Yesus kepadanya: “He who is washed need only wash his feet, and then he will be entirely clean. And you are clean, but not all.”
13:11For he knew which one would betray him. Untuk alasan ini, dia berkata, “You are not all clean.”
13:12Dan sebagainya, after he washed their feet and received his vestments, when he had sat down at table again, katanya kepada mereka: “Do you know what I have done for you?
13:13You call me Teacher and Lord, and you speak well: for so I am.
13:14Karena itu, if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash the feet of one another.
13:15For I have given you an example, so that just as I have done for you, so also should you do.