စာဖတ်ခြင်း။
The Book of the Prophet Jeremaiah 11: 18-20
11:18 | သင်မူကား၊, အိုထာဝရဘုရား, have revealed this to me, and I have understood. Then you displayed their efforts to me. |
11:19 | And I was like a meek lamb, who is being carried to be a victim. And I did not realize that they had devised plans against me, ပြောနေသည်။: “Let us place wood upon his bread, and let us eradicate him from the land of the living, and let his name no longer be remembered.” |
11:20 | သင်မူကား၊, ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား, who judges justly, and who tests the temperament and the heart, let me see your vengeance against them. For I have revealed my case to you. |
ဧဝံဂေလိတရား
The Holy Gospel According to John 7: 40-53
7:40 | ထို့ကြောင့်, ထိုလူအုပ်ထဲမှ အချို့, သူ၏စကားကို ကြားသောအခါ၊, ပြောနေကြတယ်။, “ဤသူသည် အမှန်ပင် တမန်တော်မြတ်ဖြစ်သည်။” |
7:41 | တခြားသူတွေက ပြောကြတယ်။, “သူသည် ခရစ်တော်ဖြစ်၏။” အချို့သော သူတွေက ပြောကြသေးသည်။: “ခရစ်တော်သည် ဂါလိလဲပြည်မှ ကြွလာသလော။? |
7:42 | ခရစ်တော်သည် ဒါဝိဒ်၏အမျိုးအနွယ်နှင့် ဗက်လင်မြို့မှ ဆင်းသက်လာသည်ဟု သမ္မာကျမ်းစာက မဖော်ပြထားပေ။, ဒါဝိဒ်နေခဲ့သောမြို့၊?” |
7:43 | ထို့ကြောင့် သူ့ကြောင့် လူများကြားတွင် သဘောထားကွဲလွဲမှုများ ပေါ်ပေါက်ခဲ့သည်။. |
7:44 | အခု သူတို့ထဲက တစ်ချို့က သူ့ကို ဖမ်းချင်နေပြီ။, အဘယ်သူမျှ လက်မတင်ကြ. |
7:45 | ထို့ကြောင့်, အစေခံတို့သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းနှင့် ဖာရိရှဲတို့ထံသို့ သွားကြ၏။. သူတို့ကလည်း၊, “ဘာလို့ သူ့ကို မခေါ်လာတာလဲ။?” |
7:46 | အစေခံတွေက ပြန်ဖြေတယ်။, “ဒီလူလို တစ်ခါမှ မပြောဖူးဘူး” |
7:47 | ဖာရိရှဲတို့ကလည်း၊: “မင်းလည်း လှည့်စားခံရဖူးလား။? |
7:48 | ဘယ်ခေါင်းဆောင်ကမှ သူ့ကိုယုံမှာလား။, သို့မဟုတ် ဖာရိရှဲများထံမှဖြစ်စေ၊? |
7:49 | ဒါပေမယ့် ဒီလူအုပ်ကြီး, တရားကို မသိသော၊, ကျိန်ခြင်းခံရကြ၏။” |
7:50 | နိကောဒင်, ညဥ့်အခါ သူ့ထံသို့လာသောသူ၊, ဟုဆိုသည်။, |
7:51 | “ကျွန်ုပ်တို့၏ဥပဒေသည် လူတစ်ဦးကို တရားစီရင်သလော။, သူအရင်ဆုံးကြားပြီး သူပြုခဲ့တဲ့အမှုကို မသိဘဲနဲ့?” |
7:52 | သူတို့ကလည်း ပြန်ပြောကြတယ်။: “မင်းလည်း ဂါလိလဲလူလား။? သမ္မာကျမ်းစာကို လေ့လာပါ။, ပရောဖက်သည် ဂါလိလဲပြည်မှ မပေါ်ထွန်းကြောင်းကို ကြည့်ရှုလော့။ |
7:53 | အသီးအသီး မိမိတို့အိမ်သို့ ပြန်ကြ၏။. |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.