Ch 5 လု

လု 5

5:1 အခုက အဲဒါဖြစ်သွားတယ်။, when the crowds pressed toward him, so that they might hear the word of God, he was standing beside the lake of Genesaret.
5:2 And he saw two boats standing beside the lake. But the fishermen had climbed down, and they were washing their nets.
5:3 ဆိုတော့, climbing into one of the boats, which belonged to Simon, he asked him to draw back a little from the land. ထိုင်လျက်, he taught the crowds from the boat.
5:4 ပြီးတော့, when he had ceased speaking, ရှိမုန်အား မိန့်တော်မူ၏။, “Lead us into deep water, and release your nets for a catch.”
5:5 ပြီးတော့ တုံ့ပြန်တယ်။, Simon said to him: “ဆရာ, working throughout the night, we caught nothing. But on your word, I will release the net.”
5:6 And when they had done this, they enclosed such a copious multitude of fish that their net was rupturing.
5:7 And they signaled to their associates, who were in the other boat, so that they would come and help them. And they came and filled both boats, so that they were nearly submerged.
5:8 But when Simon Peter had seen this, he fell down at the knees of Jesus, ပြောနေသည်။, “Depart from me, သခင်, for I am a sinful man.”
5:9 For astonishment had enveloped him, and all who were with him, at the catch of fish that they had taken.
5:10 Now the same was true of James and John, the sons of Zebedee, who were associates of Simon. And Jesus said to Simon: "မကြောက်ပါနဲ့. အခုမှစပြီး, you will be catching men.”
5:11 And having led their boats to land, leaving behind everything, လိုက်ကြ၏။.
5:12 ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာ, while he was in a certain city, ကြည့်ပါ။, there was a man full of leprosy who, upon seeing Jesus and falling to his face, petitioned him, ပြောနေသည်။: “သခင်, ဆန္ဒရှိလျှင်, မင်းငါ့ကို သန့်စင်ပေးနိုင်တယ်။"
5:13 And extending his hand, he touched him, ပြောနေသည်။: “ကျွန်တော် ဆန္ဒရှိတယ်။. Be cleansed.” And at once, the leprosy departed from him.
5:14 And he instructed him that he should tell no one, “But go, ယဇ်ပုရောဟိတ်အား ပြလော့, and make the offering for your cleansing, just as Moses has commanded, သူတို့အတွက် သက်သေအဖြစ်။”
5:15 Yet word of him traveled around all the more. And great crowds came together, so that they might listen and be cured by him from their infirmities.
5:16 And he withdrew into the desert and prayed.
5:17 ဖြစ်ပျက်, သတ်မှတ်ထားသောနေ့တွင်, နောက်တဖန် ထိုင်လေ၏။, သင်ကြားခြင်း။. အနီးအနားတွင် ဖာရိရှဲများနှင့် ကျမ်းပြုဆရာများ ထိုင်နေပါသည်။, ဂါလိလဲပြည်၊ ယုဒ၊. ထာဝရဘုရား၏ တန်ခိုးတော်သည် ရှိတော်မူ၏။, သူတို့ကိုကုသရန်.
5:18 ကြည့်ပါ။, အချို့သောသူတို့သည် လက်ခြေသေသောသူ၏ အိပ်ရာပေါ်မှာ ထမ်းလျက်၊. သူ့ကိုခေါ်ဆောင်ဖို့ နည်းလမ်းရှာကြတယ်။, ရှေ့တော်၌ နေရာချ၍၊.
5:19 သူ့ကို ခေါ်သွင်းနိုင်မယ့် နည်းလမ်းကို ရှာမတွေ့ဘူး။, လူအုပ်ကြောင့်, ခေါင်မိုးပေါ်သို့ တက်ကြ၏။, ကုတင်ပေါ်မှာ အမိုးကြွပ်ဖြင့် လှဲချကြ၏။, သူတို့အလယ်၌, ယေရှုရှေ့မှာ.
5:20 ယုံကြည်ခြင်းကို မြင်သောအခါ၊, သူကပြောပါတယ်။, “လူ, မင်း​ရဲ့​အပြစ်​တွေ မင်း​ကို ခွင့်​လွှတ်​လိုက်​ပြီ။"
5:21 ကျမ်းပြုဆရာနှင့် ဖာရိရှဲတို့သည် ထင်မြင်လာကြသည်။, ပြောနေသည်။: "ဒါဘယ်သူလဲ, ပုတ်ခတ်ပြောဆိုသောသူ၊? အဘယ်သူသည် အပြစ်ကို လွှတ်နိုင်သနည်း။, ဘုရားသခင်တပါးတည်းမှတပါး?”
5:22 သို့သော် ယေရှုသည် သူတို့၏ အကြံအစည်ကို သဘောပေါက်သောအခါ၊, တုံ့ပြန်ခြင်း။, မိန့်တော်မူသည်ကား၊: "မင်း စိတ်ထဲမှာ ဘာတွေ တွေးနေတာလဲ?
5:23 ဘယ်ဟာက ပိုလွယ်လဲ။: ‘မင်းရဲ့အပြစ်တွေကို ခွင့်လွှတ်လိုက်ပြီ။,'ဒါမှမဟုတ် ပြောတာ။, 'ထပြီး လမ်းလျှောက်ပါ။?'
5:24 သို့ရာတွင် လူသားသည် အပြစ်များကိုလွှတ်ရန် မြေကြီးပေါ်တွင် အခွင့်အာဏာရှိကြောင်းကို သင်တို့သိစေခြင်းငှာ၊,” ဟု လေဖြတ်သူအား ပြောသည်။, “ငါ မင်းကို ပြောတာ။: ထလော့, သင်၏အိပ်ရာကိုယူပါ။, ပြီး​တော့ မင်း​အိမ်​ထဲ​သွား​ပါ”
5:25 ပြီးတော့ တစ်ခါတည်း, သူတို့မျက်မှောက်၌ ထ၍၊, လဲလျောင်းသောကုတင်ကို ချီ၍၊, မိမိအိမ်သို့သွားလေ၏။, ဘုရားသခင်ကို ချီးမြှောက်ခြင်း။.
5:26 အံ့ဩခြင်းတို့သည် လူတိုင်းကို ဖမ်းစားနိုင်၏။, ဘုရားသခင်ကို ချီးမြှောက်ကြ၏။. ကြောက်ရွံ့ခြင်းနှင့် ပြည့်နှက်နေကြ၏။, ပြောနေသည်။: "ဘာလို့လဲဆိုတော့ ဒီနေ့မှာ အံ့ဖွယ်အမှုတွေကို တွေ့ခဲ့ရလို့ပါပဲ။"
5:27 ထိုအရာများနောက်တွင်၊, သူထွက်သွားတယ်။, လေဝိအမည်ရှိသော အခွန်ခံတယောက်ကို မြင်လေ၏။, အကောက်ခွန်ရုံးမှာ ထိုင်တယ်။. ဟုဆိုလေ၏။, "ကိုယ့်နောက်လိုက်ခဲ့ပါ။"
5:28 ပြီးတော့ အရာအားလုံးကို ချန်ထားခဲ့ပါ။, တက်လာသည်။, နောက်တော်သို့ လိုက်လေ၏။.
5:29 လေဝိသည် မိမိအိမ်၌ ကြီးစွာသောပွဲကို လုပ်လေ၏။. အခွန်ခံများနှင့် အခြားလူအုပ်ကြီးလည်း ရှိနေသည်။, သူတို့နှင့်အတူ စားပွဲ၌ ထိုင်နေကြသော၊.
5:30 ဖာရိရှဲနှင့် ကျမ်းပြုဆရာတို့မူကား၊, တပည့်တော်တို့အား မိန့်တော်မူ၏။, “အခွန်ခံတွေ၊ အပြစ်သားတွေနဲ့ ဘာကြောင့် စားသောက်တာလဲ။?”
5:31 ပြီးတော့ တုံ့ပြန်တယ်။, ယေရှုကလည်း၊: “ဆရာဝန်လိုနေတဲ့သူတွေ မဟုတ်ဘူး။, ဖျားနာသောသူများ၊.
5:32 တရားမျှတမှုကို ခေါ်ဖို့ လာတာမဟုတ်ဘူး။, အပြစ်ရှိသောသူတို့မူကား၊
5:33 But they said to him, “Why do the disciples of John fast frequently, and make supplications, and those of the Pharisees act similarly, while yours eat and drink?”
5:34 မိန့်တော်မူသည်ကား၊: “How can you cause the sons of the groom to fast, သတို့သားသည် သူတို့နှင့်အတူရှိစဉ်၊?
5:35 But the days will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast, in those days.”
5:36 Then he also made a comparison for them: “For no one sews a patch from a new garment onto an old garment. မဟုတ်ရင်, he both disrupts the new one, and the patch from the new one does not join together with the old one.
5:37 စပျစ်ရည်အသစ်ကို စပျစ်ရည်ဟောင်းသားရေဘူးထဲသို့ အဘယ်သူမျှမထည့်ရ။. မဟုတ်ရင်, the new wine ruptures the wineskins, and it will be poured out, စပျစ်ရည်အရေခွံများ ဆုံးရှုံးလိမ့်မည်။.
5:38 အစား, the new wine is put into new wineskins, and both are preserved.
5:39 And no one who is drinking the old, soon wishes for the new. သူပြောသလိုပဲ။, ‘The old is better.’ ”

မူပိုင်ခွင့် 2010 – 2023 2fish.co