နေ့စဉ်ဖတ်ရှုမှုများ

  • မတ်လ 17, 2024

    The Book of Jeremiah 31: 31-34

    31:31ကြည့်ပါ။, the days are approaching, ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊, when I will form a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,
    31:32not according to the covenant which I made with their fathers, in the day when I took them by the hand, so as to lead them away from the land of Egypt, the covenant which they nullified, though I was the ruler over them, ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊.
    31:33But this will be the covenant that I will form with the house of Israel, after those days, ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊: I will give my law to their inner most being, and I will write it upon their heart. ငါသည် သူတို့၏ဘုရားဖြစ်မည်။, and they shall be my people.
    31:34And they will no longer teach, a man his neighbor, and a man his brother, ပြောနေသည်။: ‘Know the Lord.’ For all will know me, from the littlest of them even to the greatest, ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊. For I will forgive their iniquity, and I will no longer remember their sin.

    ဟေဗြဲလူတို့အားပေးစာ 5: 7-9

    5:7ခရစ်တော်ကား မည်သူနည်း, ဇာတိပကတိ လက်ထက်၌၊, ပြင်းစွာ ငိုကြွေးလျက်၊, သေခြင်းမှ ကယ်တင်နိုင်တော်မူသောအရှင်အား ဆုတောင်းပဌနာပြုသည်။, ကြည်ညိုသောကြောင့် ကြားနာရသောသူ၊.
    5:8သို့ပေမယ့်, သေချာတယ်။, သူသည် ဘုရားသခင်၏သားတော်ဖြစ်၏။, ဆင်းရဲခံရသော အရာအားဖြင့် နာခံမှုကို သင်ယူခဲ့သည်။.
    5:9ထိုအခါ၌ နိယာမသို့ ရောက်၏။, ဖန်ဆင်းခဲ့သည်။, နာခံသောသူအပေါင်းတို့အတွက်၊, ထာဝရကယ်တင်ခြင်း၏အကြောင်းရင်း,

    The Holy Gospel According to John 12: 20: 33

    12:20Now there were certain Gentiles among those who went up so that they might worship on the feast day.
    12:21ထို့ကြောင့်, these approached Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and they petitioned him, ပြောနေသည်။: “Sir, we want to see Jesus.”
    12:22Philip went and told Andrew. နောက်တစ်ခု, Andrew and Philip told Jesus.
    12:23But Jesus answered them by saying: “The hour arrives when the Son of man shall be glorified.
    12:24အာမင်, အာမင်, မင်းကို ငါပြောမယ်။, unless the grain of wheat falls to the ground and dies,
    12:25it remains alone. But if it dies, it yields much fruit. Whoever loves his life, ဆုံးရှုံးလိမ့်မယ်။. And whoever hates his life in this world, preserves it unto eternal life.
    12:26If anyone serves me, let him follow me. ငါဘယ်မှာလဲ။, there too my minister shall be. If anyone has served me, my Father will honor him.
    12:27Now my soul is troubled. And what should I say? ဖေဖေ, save me from this hour? But it is for this reason that I came to this hour.
    12:28ဖေဖေ, glorify your name!” And then a voice came from heaven, “I have glorified it, and I will glorify it again.”
    12:29ထို့ကြောင့်, the crowd, which was standing near and had heard it, said that it was like thunder. တခြားသူတွေက ပြောကြတယ်။, “An Angel was speaking with him.”
    12:30ယေရှုက တုံ့ပြန်ပြောဆိုခဲ့သည်။: “This voice came, not for my sake, but for your sakes.
    12:31Now is the judgment of the world. Now will the prince of this world be cast out.
    12:32And when I have been lifted up from the earth, I will draw all things to myself.”
    12:33(Now he said this, signifying what kind of death he would die.)

  • မတ်လ 16, 2024

    ယေရမိ 11: 18- 20

    11:18သင်မူကား၊, အိုထာဝရဘုရား, have revealed this to me, and I have understood. Then you displayed their efforts to me.
    11:19And I was like a meek lamb, who is being carried to be a victim. And I did not realize that they had devised plans against me, ပြောနေသည်။: “Let us place wood upon his bread, and let us eradicate him from the land of the living, and let his name no longer be remembered.”
    11:20သင်မူကား၊, ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား, who judges justly, and who tests the temperament and the heart, let me see your vengeance against them. For I have revealed my case to you.

    ယော 7: 40- 53

    7:40ထို့ကြောင့်, ထိုလူအုပ်ထဲမှ အချို့, သူ၏စကားကို ကြားသောအခါ၊, ပြောနေကြတယ်။, “ဤသူသည် အမှန်ပင် တမန်တော်မြတ်ဖြစ်သည်။”
    7:41တခြားသူတွေက ပြောကြတယ်။, “သူသည် ခရစ်တော်ဖြစ်၏။” အချို့သော သူတွေက ပြောကြသေးသည်။: “ခရစ်တော်သည် ဂါလိလဲပြည်မှ ကြွလာသလော။?
    7:42ခရစ်တော်သည် ဒါဝိဒ်၏အမျိုးအနွယ်နှင့် ဗက်လင်မြို့မှ ဆင်းသက်လာသည်ဟု သမ္မာကျမ်းစာက မဖော်ပြထားပေ။, ဒါဝိဒ်နေခဲ့သောမြို့၊?”
    7:43ထို့ကြောင့် သူ့ကြောင့် လူများကြားတွင် သဘောထားကွဲလွဲမှုများ ပေါ်ပေါက်ခဲ့သည်။.
    7:44အခု သူတို့ထဲက တစ်ချို့က သူ့ကို ဖမ်းချင်နေပြီ။, အဘယ်သူမျှ လက်မတင်ကြ.
    7:45ထို့ကြောင့်, အစေခံတို့သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းနှင့် ဖာရိရှဲတို့ထံသို့ သွားကြ၏။. သူတို့ကလည်း၊, “ဘာလို့ သူ့ကို မခေါ်လာတာလဲ။?”
    7:46အစေခံတွေက ပြန်ဖြေတယ်။, “ဒီလူလို တစ်ခါမှ မပြောဖူးဘူး”
    7:47ဖာရိရှဲတို့ကလည်း၊: “မင်းလည်း လှည့်စားခံရဖူးလား။?
    7:48ဘယ်ခေါင်းဆောင်ကမှ သူ့ကိုယုံမှာလား။, သို့မဟုတ် ဖာရိရှဲများထံမှဖြစ်စေ၊?
    7:49ဒါပေမယ့် ဒီလူအုပ်ကြီး, တရားကို မသိသော၊, ကျိန်ခြင်းခံရကြ၏။”
    7:50နိကောဒင်, ညဥ့်အခါ သူ့ထံသို့လာသောသူ၊, ဟုဆိုသည်။,
    7:51“ကျွန်ုပ်တို့၏ဥပဒေသည် လူတစ်ဦးကို တရားစီရင်သလော။, သူအရင်ဆုံးကြားပြီး သူပြုခဲ့တဲ့အမှုကို မသိဘဲနဲ့?”
    7:52သူတို့ကလည်း ပြန်ပြောကြတယ်။: “မင်းလည်း ဂါလိလဲလူလား။? သမ္မာကျမ်းစာကို လေ့လာပါ။, ပရောဖက်သည် ဂါလိလဲပြည်မှ မပေါ်ထွန်းကြောင်းကို ကြည့်ရှုလော့။
    7:53အသီးအသီး မိမိတို့အိမ်သို့ ပြန်ကြ၏။.

  • မတ်လ 15, 2024

    ပညာ 2: 1, 12- 22

    2:1သူတို့ပြောပြီမို့လား။, reasoning with themselves incorrectly: “Our lifetime is brief and tedious, and there is no relief within the limits of man, and no one is acknowledged to have returned from the dead.
    2:12ထို့ကြောင့်, let us encircle the just, because he is useless to us, and he is against our works, and he reproaches us with our legal offenses, and makes known to us the sins of our way of life.
    2:13He promises that he has the knowledge of God and he calls himself the son of God.
    2:14He was made among us to expose our very thoughts.
    2:15He is grievous for us even to behold, for his life is unlike other men’s lives, and immutable are his ways.
    2:16It is as if we are considered by him to be insignificant, and he abstains from our ways as from filth; he prefers the newly justified, and he glories that he has God for his father.
    2:17Let us see, ထို့နောက်, if his words are true, and let us test what will happen to him, and then we will know what his end will be.
    2:18For if he is the true son of God, he will receive him and deliver him from the hands of his adversaries.
    2:19Let us examine him with insult and torture, that we may know his reverence and try his patience.
    2:20Let us condemn him to a most shameful death, ဘို့, according to his own words, God will care for him.”
    2:21These things they thought, and they were mistaken, for their own malice blinded them.
    2:22And they were ignorant of the mysteries of God; they neither hoped for the reward of justice, nor judged the value of holy souls.

    ယော 7: 1- 2. 10, 25- 30

    7:1ပြီးတော့, ဤအရာများပြီးနောက်, ယေရှုသည် ဂါလိလဲပြည်၌ လမ်းလျှောက်တော်မူ၏။. အကြောင်းမူကား၊ ယုဒပြည်၌ ကျင်လည်လိုစိတ်မရှိ၊, အကြောင်းမူကား၊ ယုဒလူတို့သည် သူ့ကိုသတ်ခြင်းငှါ ရှာကြံ၍၊.
    7:2ယခု ယုဒပွဲနေ့, တဲတော်ပွဲ, နီးခဲ့သည်။.
    7:10အစ်ကိုတို့ လိုက်သွားကြတယ်။, ပွဲနေ့သို့ တက်လေ၏။, ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း မဟုတ်ဘူး။, လျှို့ဝှက်ထားသကဲ့သို့၊.
    7:25ထို့ကြောင့်, ယေရုရှလင်မြို့မှ အချို့သောသူတို့က၊: “သူတို့သတ်ဖို့ရှာနေတာ မဟုတ်လား။?
    7:26ကြည့်ပါ။, သူက ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ပြောနေတယ်။, သူတို့သည် ဘာမှမပြောကြ. ဤသူသည် ခရစ်တော်ဖြစ်သည်ကို ခေါင်းဆောင်များက ဆုံးဖြတ်နိုင်မလား။?
    7:27ဒါပေမယ့် သူဘယ်ကလာလဲဆိုတာ ငါတို့သိတယ်။. ခရစ်တော်ကြွလာသောအခါ၊, သူဘယ်ကလာတယ်ဆိုတာ ဘယ်သူမှသိမှာမဟုတ်ဘူး။”
    7:28ထို့ကြောင့်, ယေရှုသည် ဗိမာန်တော်၌ အော်ဟစ်လေ၏။, သွန်သင်ဆုံးမခြင်း။: "ကျွန်တော့်ကိုသင်သိပါသလား, ငါဘယ်ကလာလဲဆိုတာ မင်းလည်းသိတယ်။. ငါကိုယ်တိုင်လည်း ရောက်မလာဘူး။, ငါ့ကိုစေလွှတ်တော်မူသောသူမူကား၊, သူ့ကို သင်မသိ.
    7:29ငါသူ့ကိုသိတယ်. အကြောင်းမူကား၊ ငါသည် သူ့ထံမှဖြစ်၏။, ငါ့ကိုစေလွှတ်တော်မူပြီ။”
    7:30ထို့ကြောင့်, သူ့ကို ဖမ်းဖို့ လိုက်ရှာနေကြတယ်။, သို့သော်လည်း အဘယ်သူမျှ လက်မတင်ကြ, အချိန်မရောက်သေးသောကြောင့်၊.

မူပိုင်ခွင့် 2010 – 2023 2fish.co