နေ့စဉ်ဖတ်ရှုမှုများ

  • မေ 4, 2024

    စာဖတ်ခြင်း။

    The Acts of the Apostles 16: 1-10

    16:1Then he arrived at Derbe and Lystra. ကြည့်ပါ။, a certain disciple named Timothy was there, the son of a faithful Jewish woman, his father a Gentile.
    16:2The brothers who were at Lystra and Iconium rendered good testimony to him.
    16:3Paul wanted this man to travel with him, and taking him, he circumcised him, because of the Jews who were in those places. For they all knew that his father was a Gentile.
    16:4And as they were traveling through the cities, they delivered to them the dogmas to be kept, which were decreed by the Apostles and elders who were at Jerusalem.
    16:5မုချ, the Churches were being strengthened in faith and were increasing in number every day.
    16:6ပြီးတော့, while crossing through Phrygia and the region of Galatia, they were prevented by the Holy Spirit from speaking the Word in Asia.
    16:7But when they had arrived in Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.
    16:8ပြီးတော့, when they had crossed through Mysia, they descended to Troas.
    16:9And a vision in the night was revealed to Paul of a certain man of Macedonia, standing and pleading with him, ဟုဆိုသည်။: “Cross into Macedonia and help us!”
    16:10ပြီးတော့, after he saw the vision, immediately we sought to set out for Macedonia, having been assured that God had called us to evangelize to them.

    ဧဝံဂေလိတရား

    The Holy Gospel According to John 15: 18-21

    15:18ကမ္ဘာကြီးက မင်းကိုမုန်းရင်, know that it has hated me before you.
    15:19If you had been of the world, the world would love what is its own. ဒါတောင် အမှန်ပဲ။, you are not of the world, but I have chosen you out of the world; ဒီအတွက်ကြောင့်, the world hates you.
    15:20Remember my saying that I told you: The servant is not greater than his Lord. If they have persecuted me, they will persecute you also. If they have kept my word, they will keep yours also.
    15:21But all these things they will do to you because of my name, for they do not know him who sent me.

  • မေ 3, 2024

    ပထမကောရိန္သု 15: 1- 8

    15:1ဒါကြောင့် မင်းကို ငါပြောပြမယ်။, ညီအစ်ကိုများ, ငါဟောပြောသော ဧဝံဂေလိတရား, သင်လည်း ခံရ၏။, သင် ရပ်တည်သော နေရာ၌၎င်း၊.
    15:2ဧဝံဂေလိတရားအားဖြင့်, ရယ်, သင်သည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်နေသည်။, ငါဟောပြောသော ဥာဏ်ကို စွဲလမ်းလျှင်၊, အချည်းနှီးယုံကြည်မည်အကြောင်း၊.
    15:3အကြောင်းမူကား၊, ပထမဦးဆုံး, ငါလည်း ခံရတယ်။: ခရစ်တော်သည် ငါတို့အပြစ်အတွက် အသေခံတော်မူသည်ဖြစ်၍၊, ကျမ်းစာအရ;
    15:4သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကို ခံရ၏။; သုံးရက်မြောက်သောနေ့၌ ထမြောက်တော်မူ၏။, ကျမ်းစာအရ;
    15:5ကေဖမြင်ရ၏။, ထို့နောက် ဆယ့်တစ်နာရီတွင်၊.
    15:6ထို့နောက် ညီအကိုငါးရာကျော်က တစ်ချိန်တည်းတွင် သူ့ကိုတွေ့သည်။, အများအပြား ကျန်နေသေးသည်။, ယခုအချိန်တိုင်အောင်, အချို့က အိပ်ပျော်သွားသော်လည်း၊.
    15:7နောက်တစ်ခု, သူ့ကို ယာကုပ်မြင်တယ်။, ထို့နောက် တမန်တော်အပေါင်းတို့အား.
    15:8ပြီးတော့ နောက်ဆုံး, ငါ့ကိုလည်း မြင်ဖူး၏။, ငါသည် အချိန်မှား၍ မွေးဖွားလာသကဲ့သို့၊.

    ယော 14: 6- 14

    14:6ယေရှုကလည်း၊: “ငါက လမ်းပဲ။, အမှန်တရား, နှင့်ဘဝ. အဘယ်သူမျှ ခမည်းတော်ထံသို့ မရောက်, ငါမှတပါး.
    14:7မင်းငါ့ကိုသိခဲ့ရင်, အကယ်စင်စစ် သင်တို့သည် ငါ့ခမည်းတော်ကို သိကြလိမ့်မည်။. ယခုမှစ၍, သူ့ကိုသိလိမ့်မယ်။, မင်းသူ့ကိုမြင်ဖူးလား။"
    14:8ဖိလိပ္ပုက သူ့ကိုပြောတယ်။, “သခင်, ခမည်းတော်ကို ငါတို့အား ဖွင့်ပြကြလော့။, ပြီးတော့ ငါတို့အတွက် လုံလောက်တယ်။"
    14:9ယေရှုကလည်း၊: "ငါ မင်းနဲ့ တွဲနေတာကြာပြီလား။, သင်တို့သည် ငါ့ကို မသိကြ? ဖိလိပ္ပု, ငါ့ကိုမြင်သောသူမည်သည်ကား၊, ခမည်းတော်ကိုလည်း မြင်တယ်။. ဘယ်လိုပြောမလဲ။, ‘အဖကို ငါတို့အား ဖွင့်ပြလော့?'
    14:10ငါသည် ခမည်းတော်၌ရှိ၏၊ ခမည်းတော်သည် ငါ၌ရှိတော်မူသည်ကို မယုံသလော။? ငါပြောသောစကားများ, ငါ့ကိုယ်ငါ မပြောတတ်ဘူး။. ခမည်းတော်သည် ငါ့၌တည်တော်မူ၏။, ဤအမှုတို့ကို ပြုတော်မူ၏။.
    14:11ငါသည် ခမည်းတော်၌ရှိ၏၊ ခမည်းတော်သည် ငါ၌ရှိတော်မူသည်ကို မယုံသလော။?
    14:12ဒါမှ မဟုတ်လို့, ဒီလို တူညီတဲ့ အကျင့်တွေကြောင့် ယုံကြည်ပါ။. အာမင်, အာမင်, မင်းကို ငါပြောမယ်။, ငါ့ကိုယုံကြည်သောသူမည်သည်ကား၊ ငါပြုသောအမှုတို့ကို ပြုလိမ့်မည်။. ထိုထက်သာ၍ကြီးသောအမှုတို့ကို ပြုလိမ့်မည်။, ငါသည် ခမည်းတော်ထံသို့ သွား၏။.
    14:13ငါ၏နာမကိုအမှီပြု၍ ခမည်းတော်အား အဘယ်သို့တောင်းရမည်နည်း။, ငါလုပ်မယ်။, ခမည်းတော်သည် သားတော်အားဖြင့် ဘုန်းထင်ရှားစေခြင်းငှာ၊.
    14:14ငါ့နာမကိုအမှီပြု၍ တစုံတခုကိုတောင်းလျှင်၊, ငါလုပ်မယ်။.

  • မေ 2, 2024

    တမန်တော် 15: 7- 21

    15:7And after a great contention had taken place, Peter rose up and said to them: “မြင့်မြတ်သော ညီအစ်ကိုတို့၊, you know that, in recent days, God has chosen from among us, by my mouth, Gentiles to hear the word of the Gospel and to believe.
    15:8And God, who knows hearts, offered testimony, by giving the Holy Spirit to them, just as to us.
    15:9And he distinguished nothing between us and them, purifying their hearts by faith.
    15:10ကဲ ဒါဆို, why do you tempt God to impose a yoke upon the necks of the disciples, which neither our fathers nor we have been able to bear?
    15:11But by the grace of the Lord Jesus Christ, we believe in order to be saved, in the same manner also as them.”
    15:12Then the entire multitude was silent. And they were listening to Barnabas and Paul, describing what great signs and wonders God had wrought among the Gentiles through them.
    15:13And after they had been silent, James responded by saying: “မြင့်မြတ်သော ညီအစ်ကိုတို့၊, listen to me.
    15:14Simon has explained in what manner God first visited, so as to take from the Gentiles a people to his name.
    15:15And the words of the Prophets are in agreement with this, just as it was written:
    15:16‘After these things, I will return, and I will rebuild the tabernacle of David, which has fallen down. And I will rebuild its ruins, and I will raise it up,
    15:17so that the rest of men may seek the Lord, along with all the nations over whom my name has been invoked, ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊, who does these things.’
    15:18To the Lord, his own work has been known from eternity.
    15:19ဒီအတွက်ကြောင့်, I judge that those who were converted to God from among the Gentiles are not to be disturbed,
    15:20but instead that we write to them, that they should keep themselves from the defilement of idols, and from fornication, and from whatever has been suffocated, and from blood.
    15:21For Moses, from ancient times, has had in each city those who preach him in the synagogues, where he is read on every Sabbath.”

    ယော 15: 9- 11

    15:9 As the Father has loved me, so I have loved you. Abide in my love.

    15:10 If you keep my precepts, you shall abide in my love, just as I also have kept my Father’s precepts and I abide in his love.

    15:11 ဤအရာများကို ငါပြောပြီ။, so that my joy may be in you, and your joy may be fulfilled.


မူပိုင်ခွင့် 2010 – 2023 2fish.co