-
မေ 5, 2024
တမန်တော် 10: 25- 26, 34- 35, 44- 48
10:25 ဖြစ်ပျက်ခဲ့တာ, when Peter had entered, Cornelius went to meet him. And falling before his feet, he reverenced. 10:26 ဒါတောင် အမှန်ပဲ။, ပီ, lifting him up, ဟုဆိုသည်။: “ထလော့, for I also am only a man.” 10:34 ပြီးတော့, ပီ, opening his mouth, ဟုဆိုသည်။: “I have concluded in truth that God is not a respecter of persons. 10:35 But within every nation, whoever fears him and works justice is acceptable to him. 10:44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell over all of those who were listening to the Word. 10:45 And the faithful of the circumcision, who had arrived with Peter, were astonished that the grace of the Holy Spirit was also poured out upon the Gentiles. 10:46 For they heard them speaking in tongues and magnifying God. 10:47 Then Peter responded, “How could anyone prohibit water, so that those who have received the Holy Spirit would not be baptized, just as we also have been?” 10:48 And he ordered them to be baptized in the name of the Lord Jesus Christ. Then they begged him to remain with them for some days. First Letter of John 4: 7- 10
4:7 အချစ်ဆုံး, အချင်းချင်း ချစ်ကြကုန်အံ့. အကြောင်းမူကား၊ ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ဘုရားသခင်နှင့်ဆိုင်၏။. ချစ်သောသူတိုင်းသည် ဘုရားသခင်မှ မွေးဖွားလာပြီး ဘုရားသခင်ကို သိသည်။. 4:8 ဘယ်သူမဆို မချစ်ဘူး။, ဘုရားသခင်ကို မသိပါ။. အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင်သည် ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြစ်တော်မူ၏။. 4:9 ဤနည်းဖြင့် ဘုရားသခင်၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ကျွန်ုပ်တို့အား ထင်ရှားစေသည်။: ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏တစ်ပါးတည်းသောသားတော်ကို ဤလောကသို့ စေလွှတ်တော်မူ၏။, ထိုသခင်အားဖြင့် ငါတို့သည် အသက်ရှင်မည်အကြောင်း၊. 4:10 ဒီထဲမှာ အချစ်: ငါတို့သည် ဘုရားသခင်ကို ချစ်သကဲ့သို့ မဟုတ်။, ဒါပေမယ့် သူက ငါတို့ကို အရင်ချစ်တယ်။, ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များကို ဖြေရန် သားတော်ကို စေလွှတ်တော်မူ၏။. ယော 15: 9- 17
15:9 As the Father has loved me, so I have loved you. Abide in my love. 15:10 If you keep my precepts, you shall abide in my love, just as I also have kept my Father’s precepts and I abide in his love. 15:11 ဤအရာများကို ငါပြောပြီ။, so that my joy may be in you, and your joy may be fulfilled. 15:12 This is my precept: that you love one another, just as I have loved you. 15:13 No one has a greater love than this: that he lay down his life for his friends. 15:14 You are my friends, if you do what I instruct you. 15:15 I will no longer call you servants, for the servant does not know what his Lord is doing. But I have called you friends, because everything whatsoever that I have heard from my Father, I have made known to you. 15:16 You have not chosen me, but I have chosen you. And I have appointed you, so that you may go forth and bear fruit, and so that your fruit may last. Then whatever you have asked of the Father in my name, he shall give to you. 15:17 This I command you: that you love one another.
-
မေ 4, 2024
စာဖတ်ခြင်း။
The Acts of the Apostles 16: 1-10
16:1 Then he arrived at Derbe and Lystra. ကြည့်ပါ။, a certain disciple named Timothy was there, the son of a faithful Jewish woman, his father a Gentile. 16:2 The brothers who were at Lystra and Iconium rendered good testimony to him. 16:3 Paul wanted this man to travel with him, and taking him, he circumcised him, because of the Jews who were in those places. For they all knew that his father was a Gentile. 16:4 And as they were traveling through the cities, they delivered to them the dogmas to be kept, which were decreed by the Apostles and elders who were at Jerusalem. 16:5 မုချ, the Churches were being strengthened in faith and were increasing in number every day. 16:6 ပြီးတော့, while crossing through Phrygia and the region of Galatia, they were prevented by the Holy Spirit from speaking the Word in Asia. 16:7 But when they had arrived in Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them. 16:8 ပြီးတော့, when they had crossed through Mysia, they descended to Troas. 16:9 And a vision in the night was revealed to Paul of a certain man of Macedonia, standing and pleading with him, ဟုဆိုသည်။: “Cross into Macedonia and help us!” 16:10 ပြီးတော့, after he saw the vision, immediately we sought to set out for Macedonia, having been assured that God had called us to evangelize to them. ဧဝံဂေလိတရား
The Holy Gospel According to John 15: 18-21
15:18 ကမ္ဘာကြီးက မင်းကိုမုန်းရင်, know that it has hated me before you. 15:19 If you had been of the world, the world would love what is its own. ဒါတောင် အမှန်ပဲ။, you are not of the world, but I have chosen you out of the world; ဒီအတွက်ကြောင့်, the world hates you. 15:20 Remember my saying that I told you: The servant is not greater than his Lord. If they have persecuted me, they will persecute you also. If they have kept my word, they will keep yours also. 15:21 But all these things they will do to you because of my name, for they do not know him who sent me.
-
မေ 3, 2024
ပထမကောရိန္သု 15: 1- 8
15:1 ဒါကြောင့် မင်းကို ငါပြောပြမယ်။, ညီအစ်ကိုများ, ငါဟောပြောသော ဧဝံဂေလိတရား, သင်လည်း ခံရ၏။, သင် ရပ်တည်သော နေရာ၌၎င်း၊. 15:2 ဧဝံဂေလိတရားအားဖြင့်, ရယ်, သင်သည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်နေသည်။, ငါဟောပြောသော ဥာဏ်ကို စွဲလမ်းလျှင်၊, အချည်းနှီးယုံကြည်မည်အကြောင်း၊. 15:3 အကြောင်းမူကား၊, ပထမဦးဆုံး, ငါလည်း ခံရတယ်။: ခရစ်တော်သည် ငါတို့အပြစ်အတွက် အသေခံတော်မူသည်ဖြစ်၍၊, ကျမ်းစာအရ; 15:4 သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကို ခံရ၏။; သုံးရက်မြောက်သောနေ့၌ ထမြောက်တော်မူ၏။, ကျမ်းစာအရ; 15:5 ကေဖမြင်ရ၏။, ထို့နောက် ဆယ့်တစ်နာရီတွင်၊. 15:6 ထို့နောက် ညီအကိုငါးရာကျော်က တစ်ချိန်တည်းတွင် သူ့ကိုတွေ့သည်။, အများအပြား ကျန်နေသေးသည်။, ယခုအချိန်တိုင်အောင်, အချို့က အိပ်ပျော်သွားသော်လည်း၊. 15:7 နောက်တစ်ခု, သူ့ကို ယာကုပ်မြင်တယ်။, ထို့နောက် တမန်တော်အပေါင်းတို့အား. 15:8 ပြီးတော့ နောက်ဆုံး, ငါ့ကိုလည်း မြင်ဖူး၏။, ငါသည် အချိန်မှား၍ မွေးဖွားလာသကဲ့သို့၊. ယော 14: 6- 14
14:6 ယေရှုကလည်း၊: “ငါက လမ်းပဲ။, အမှန်တရား, နှင့်ဘဝ. အဘယ်သူမျှ ခမည်းတော်ထံသို့ မရောက်, ငါမှတပါး. 14:7 မင်းငါ့ကိုသိခဲ့ရင်, အကယ်စင်စစ် သင်တို့သည် ငါ့ခမည်းတော်ကို သိကြလိမ့်မည်။. ယခုမှစ၍, သူ့ကိုသိလိမ့်မယ်။, မင်းသူ့ကိုမြင်ဖူးလား။" 14:8 ဖိလိပ္ပုက သူ့ကိုပြောတယ်။, “သခင်, ခမည်းတော်ကို ငါတို့အား ဖွင့်ပြကြလော့။, ပြီးတော့ ငါတို့အတွက် လုံလောက်တယ်။" 14:9 ယေရှုကလည်း၊: "ငါ မင်းနဲ့ တွဲနေတာကြာပြီလား။, သင်တို့သည် ငါ့ကို မသိကြ? ဖိလိပ္ပု, ငါ့ကိုမြင်သောသူမည်သည်ကား၊, ခမည်းတော်ကိုလည်း မြင်တယ်။. ဘယ်လိုပြောမလဲ။, ‘အဖကို ငါတို့အား ဖွင့်ပြလော့?' 14:10 ငါသည် ခမည်းတော်၌ရှိ၏၊ ခမည်းတော်သည် ငါ၌ရှိတော်မူသည်ကို မယုံသလော။? ငါပြောသောစကားများ, ငါ့ကိုယ်ငါ မပြောတတ်ဘူး။. ခမည်းတော်သည် ငါ့၌တည်တော်မူ၏။, ဤအမှုတို့ကို ပြုတော်မူ၏။. 14:11 ငါသည် ခမည်းတော်၌ရှိ၏၊ ခမည်းတော်သည် ငါ၌ရှိတော်မူသည်ကို မယုံသလော။? 14:12 ဒါမှ မဟုတ်လို့, ဒီလို တူညီတဲ့ အကျင့်တွေကြောင့် ယုံကြည်ပါ။. အာမင်, အာမင်, မင်းကို ငါပြောမယ်။, ငါ့ကိုယုံကြည်သောသူမည်သည်ကား၊ ငါပြုသောအမှုတို့ကို ပြုလိမ့်မည်။. ထိုထက်သာ၍ကြီးသောအမှုတို့ကို ပြုလိမ့်မည်။, ငါသည် ခမည်းတော်ထံသို့ သွား၏။. 14:13 ငါ၏နာမကိုအမှီပြု၍ ခမည်းတော်အား အဘယ်သို့တောင်းရမည်နည်း။, ငါလုပ်မယ်။, ခမည်းတော်သည် သားတော်အားဖြင့် ဘုန်းထင်ရှားစေခြင်းငှာ၊. 14:14 ငါ့နာမကိုအမှီပြု၍ တစုံတခုကိုတောင်းလျှင်၊, ငါလုပ်မယ်။.