ဖေဖော်ဝါရီလ 11, စာဖတ်ခြင်း။

ကမ္ဘာဦး. 1: 1-19

1 အစအဦး၌, ဘုရားသခင်က ကောင်းကင်နဲ့ မြေကြီးကို ဖန်ဆင်းတယ်။.

1:2 သို့သော် မြေကြီးသည် ဗလာဖြစ်ပြီး သိမ်းပိုက်ခြင်းမရှိ, မှောင်မိုက်သည် တွင်းထဲသို့ ရောက်သွား၏။; ထိုကြောင့်၊ ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်သည် ရေပေါ်မှာ ဆောင်ခဲ့လေ၏။.

1:3 ပြီးတော့ ဘုရားသခင်က ပြောတယ်။, "အလင်းရှိပါစေ။" ပြီးတော့ အလင်းဖြစ်လာတယ်။.

1:4 ဘုရားသခင်သည် အလင်းကိုမြင်တော်မူ၏။, ကောင်းတယ်။; အလင်းကို မှောင်မိုက်နှင့် ပိုင်းခြားတော်မူ၏။.

1:5 အလင်းဟုခေါ်၏။, 'နေ့,' နှင့် အမှောင်များ, 'ည' နှင့် ညဦးယံဖြစ်လေ၏။, တစ်နေ့မှာ.

1:6 ဘုရားလည်း ပြောတယ်။, “ရေအလယ်၌ မိုဃ်းမျက်နှာကြက်ရှိပါစေ။, ရေကို ရေဝေစေ။”

1:7 ဘုရားသခင်သည် မိုဃ်းမျက်နှာကြက်ကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။, မိုဃ်းမျက်နှာကြက်အောက်၌ရှိသော ရေတို့ကို ပိုင်းခြားတော်မူ၏။, မိုဃ်းမျက်နှာကြက်အထက်၌ရှိသောသူတို့ထံမှ. ဒီလိုနဲ့ ဖြစ်လာတယ်။.

1:8 ဘုရားသခင်သည် ကောင်းကင်ယံကို ‘ကောင်းကင်’ ဟုခေါ်ပြီး ညဦးနှင့် နံနက်ဖြစ်လေ၏။, ဒုတိယနေ့.

1:9 အမှန်တော့ ဘုရားက ပြောတယ်။: “ကောင်းကင်အောက်က ရေတွေကို တနေရာတည်း စုဝေးစေ; သွေ့ခြောက်သောမြေကို ထင်ရှားစေလော့။” ဒီလိုနဲ့ ဖြစ်လာတယ်။.

1:10 And God called the dry land, ‘Earth,’ and he called the gathering of the waters, ‘Seas.’ And God saw that it was good.

1:11

ဟုဆိုသည်။, “Let the land spring forth green plants, both those producing seed, and fruit-bearing trees, producing fruit according to their kind, whose seed is within itself, over all the earth.” And so it became.

1:12

And the land brought forth green plants, both those producing seed, သူတို့အမျိုးအစားအလိုက်, and trees producing fruit, with each having its own way of sowing, according to its species. And God saw that it was good.

1:13 And it became evening and the morning, the third day.

1:14 Then God said: “Let there be lights in the firmament of heaven. And let them divide day from night, and let them become signs, both of the seasons, and of the days and years.

1:15 Let them shine in the firmament of heaven and illuminate the earth.” And so it became.

1:16 And God made two great lights: a greater light, to rule over the day, and a lesser light, to rule over the night, along with the stars.

1:17 And he set them in the firmament of heaven, to give light over all the earth,

1:18 and to rule over the day as well as the night, and to divide light from darkness. And God saw that it was good.

1:19 And it became evening and morning, the fourth day.