ဇူလိုင်လ 1, 2014

စာဖတ်ခြင်း။

အာမုတ် 3: 1-8, 4: 11-12

အာမုတ် 3

3:1 Listen to the word which the Lord has spoken about you, sons of Israel, concerning the whole family that I led out of the land of Egypt, ပြောနေသည်။:
3:2 I have known only you in such a way, out of all the families of the earth. ဒီအတွက်ကြောင့်, I will visit upon you all your iniquities.
3:3 Will two walk together, unless they have agreed to do so?
3:4 Will a lion roar in the forest, unless he has prey? Will the lion’s young cry out from his den, unless he has taken something?
3:5 Will a bird fall into a snare on the ground, if there is no bird-catcher? Will a snare be taken away from the ground, before it has caught something?
3:6 Will the trumpet sound in a city, and the people not become frightened? Will there be disaster in a city, which the Lord has not done?
3:7 For the Lord God does not fulfill his word, unless he has revealed his secret to his servants the prophets.
3:8 The lion will roar, who will not fear? The Lord God has spoken, who will not prophesy?

4:11 I overturned you, just as God overturned Sodom and Gomorrah, and you became like an ember seized from the fire. And you did not return to me, ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊.

4:12 ဒီအတွက်ကြောင့်, I will do these things to you, အစ်. But after I have done these things to you, အစ်, be prepared to meet your God.

ဧဝံဂေလိတရား

မက်သယူး 8: 23-27

8:23 ပြီးတော့ လှေပေါ်တက်တယ်။, his disciples followed him.

8:24 ကြည့်ပါ။, a great tempest occurred in the sea, so much so that the boat was covered with waves; အမှန်ပင်, he was sleeping.

8:25 And his disciples drew near to him, and they awakened him, ပြောနေသည်။: “သခင်, save us, we are perishing.”

8:26 ယေရှုကလည်း၊, "ဘာလို့ကြောက်တာလဲ။, ယုံကြည်ခြင်း၌ အနည်းငယ်?” Then rising up, he commanded the winds, and the sea. ကြီးစွာသော ငြိမ်သက်ခြင်း ဖြစ်ပေါ်၏။.

8:27 ထိုမှတပါး, the men wondered, ပြောနေသည်။: “What kind of man is this? For even the winds and the sea obey him.”


မှတ်ချက်များ

Leave a Reply