June 18, 2014

Nyeem ntawv

The Second Book of Kings 2: 1, 6-14

2:1 Now it happened that, when the Lord willed to lift up Elijah into heaven by a whirlwind, Elijah and Elisha were going out of Gilgal.
2:6 Then Elijah said to him: “Remain here. For the Lord has sent me as far as the Jordan.” And he said, “Raws li tus Tswv muaj sia nyob, and as your soul lives, I will not forsake you.” And so, the two of them continued on together.
2:7 And fifty men from the sons of the prophets followed them, and they stood opposite them, at a distance. But the two of them were standing above the Jordan.
2:8 And Elijah took his cloak, and he rolled it up, and he struck the waters, which were divided into two parts. And they both went across on dry ground.
2:9 And when they had gone across, Elijah said to Elisha, “Ask what you wish that I may do for you, before I am taken from you.” And Elisha said, “I beg you, that twice your spirit may be accomplished in me.”
2:10 Thiab nws teb: “You have requested a difficult thing. Txawm li cas los xij, if you see me when I am taken from you, you will have what you requested. But if you do not see, it shall not be.”
2:11 And as they continued on, they were conversing while walking. Thiab saib seb, a fiery chariot with fiery horses divided the two. And Elijah ascended by a whirlwind into heaven.
2:12 Then Elisha saw it, and he cried out: “My father, my father! The chariot of Israel with its driver!” And he saw him no more. And he took hold of his own garments, and he tore them into two parts.
2:13 And he picked up the cloak of Elijah, which had fallen from him. Thiab tig rov qab, he stood above the bank of the Jordan.
2:14 And he struck the waters with the cloak of Elijah, which had fallen from him, and they were not divided. Thiab nws hais, “Where is the God of Elijah, txawm tam sim no?” And he struck the waters, and they were divided here and there. And Elisha went across.

Txoj moo zoo

The Holy Gospel According to Matthew 6: 1-6, 16-18

6:1 “Pay attention, lest you perform your justice before men, in order to be seen by them; otherwise you shall not have a reward with your Father, leej twg nyob saum ntuj.
6:2 Yog li ntawd, when you give alms, do not choose to sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the towns, so that they may be honored by men. Amen kuv hais rau koj, they have received their reward.
6:3 But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing,
6:4 so that your almsgiving may be in secret, and your Father, who sees in secret, will repay you.
6:5 And when you pray, you should not be like the hypocrites, who love standing in the synagogues and at the corners of the streets to pray, so that they may be seen by men. Amen kuv hais rau koj, they have received their reward.
6:6 Tab sis koj, when you pray, enter into your room, and having shut the door, pray to your Father in secret, and your Father, who sees in secret, will repay you.
6:16 And when you fast, do not choose to become gloomy, like the hypocrites. For they alter their faces, so that their fasting may be apparent to men. Amen kuv hais rau koj, that they have received their reward.
6:17 Tab sis rau koj, when you fast, anoint your head and wash your face,
6:18 so that your fasting will not be apparent to men, but to your Father, who is in secret. And your Father, who sees in secret, will repay you.

Comments

Leave a Reply