12:1 |
然后耶和华派拿单去见大卫. 当他来到他身边时, 他对他说: “两个人在一个城市: 一个有钱人, 和其他穷人. |
12:2 |
那个有钱人有很多牛羊. |
12:3 |
但是这个可怜的人什么都没有, 除了一只小绵羊, 他买来养的. 她比他早长大, 和他的孩子们一起, 吃他的面包, 从他的杯子里喝水, 睡在他的怀里. 她就像他的女儿. |
12:4 |
但是当某个旅行者来到富人面前时, 忘记从自己的牛羊身上夺取, 以便他可以为那个旅行者摆设盛宴, 谁来找他, 他带走了穷人的羊, 又为来见他的人预备了饭。 |
12:5 |
大卫就对那人大发烈怒, 他对内森说: “正如主活着, 做这事的人是死神之子. |
12:6 |
他要使羊复原四倍, 因为他做了这个词, 他并不怜悯。 |
12:7 |
但是内森对大卫说: “你就是那个人. 耶和华如此说, 以色列的神: ‘我膏你作以色列的王, 我救你脱离扫罗的手. |
12:10 |
为此原因, 刀剑必不从你家撤出, 甚至永远, 因为你鄙视我, 你娶了赫人乌利亚为妻, 这样她就可以成为你的妻子。 |
12:11 |
所以, 耶和华如此说: ‘看哪, 我必从你家中兴起祸害你. 我会在你眼前带走你的妻子, 我会把它们送给你的邻居. 他会在太阳的注视下与你的妻子同眠. |
12:12 |
因为你偷偷行动. 但我要在全以色列人眼前行这话, 在太阳的视线中。’” |
12:13 |
大卫对内森说, “我得罪了主。”内森对大卫说: “耶和华也除去了你的罪. 你不会死. |
12:14 |
然而真的, 因为你们给了耶和华的敌人亵渎的机会, 因为这个词, 你生的儿子: 死了他就会死。” |
12:15 |
And Nathan returned to his own house. And the Lord struck the little one, whom the wife of Uriah had borne to David, and he was despaired of. |
12:16 |
And David begged the Lord on behalf of the little one. And David fasted strictly, and entering alone, he lay upon the ground. |
12:17 |
Then the elders of his house came, urging him to rise up from the ground. And he was not willing, nor would he eat a meal with them. |
Leave a Reply
你一定是 登录 发表评论.