5:21 |
And when Jesus had crossed in the boat, over the strait again, a great crowd came together before him. And he was near the sea. |
5:22 |
And one of the rulers of the synagogue, named Jairus, 接近. And seeing him, he fell prostrate at his feet. |
5:23 |
And he beseeched him greatly, 说: “For my daughter is near the end. Come and lay your hand on her, so that she may be healthy and may live.” |
5:24 |
And he went with him. And a great crowd followed him, and they pressed upon him. |
5:25 |
And there was a woman who had a flow of blood for twelve years. |
5:26 |
And she had endured much from several physicians, and she had spent everything she owned with no benefit at all, but instead she became worse. |
5:27 |
然后, when she had heard of Jesus, she approached through the crowd behind him, and she touched his garment. |
5:28 |
For she said: “Because if I touch even his garment, I will be saved.” |
5:29 |
And immediately, the source of her bleeding was dried up, and she sensed in her body that she had been healed from the wound. |
5:30 |
And immediately Jesus, realizing within himself that power that had gone out from him, turning to the crowd, 说, “Who touched my garments?” |
5:31 |
And his disciples said to him, “You see that the crowd presses around you, 然而你说, ‘谁碰了我?’” |
5:32 |
And he looked around to see the woman who had done this. |
5:33 |
然而真的, the woman, in fear and trembling, knowing what had happened within her, went and fell prostrate before him, and she told him the whole truth. |
5:34 |
And he said to her: “女儿, 你的信仰救了你. Go in peace, and be healed from your wound.” |
5:35 |
他还在说话的时候, they arrived from the ruler of the synagogue, 说: “你的女儿死了. Why trouble the Teacher any further?” |
5:36 |
但耶稣, having heard the word that was spoken, said to the ruler of the synagogue: “不要害怕. You need only believe.” |
5:37 |
And he would not permit anyone to follow him, except Peter, and James, and John the brother of James. |
5:38 |
And they went to the house of the ruler of the synagogue. And he saw a tumult, and weeping, and much wailing. |
5:39 |
And entering, 他对他们说: “Why are you disturbed and weeping? 女孩没死, but is asleep.” |
5:40 |
他们嘲笑他. 然而真的, having put them all out, he took the father and mother of the girl, 以及和他在一起的人, and he entered to where the girl was lying. |
5:41 |
And taking the girl by the hand, he said to her, “Talitha koumi,” which means, “小姑娘, (我对你说) arise. |
5:42 |
And immediately the young girl rose up and walked. Now she was twelve years old. And they were suddenly struck with a great astonishment. |
5:43 |
And he instructed them sternly, so that no one would know about it. And he told them to give her something to eat. |
Leave a Reply
你一定是 登录 发表评论.