July 22, 2014

阅读

所罗门之歌 3: 1-4

3:1 Bride: On my bed, throughout the night, I sought him whom my soul loves. I sought him, and did not find him.

3:2 I will rise up, and I will circle through the city. Through the side streets and thoroughfares, I will seek him whom my soul loves. I sought him, and did not find him.

3:3 The watchers who guard the city found me: “Have you seen him whom my soul loves?”

3:4 When I had passed by them a little, I found him whom my soul loves. I held him, and would not release him, until I would bring him into my mother’s house, and into the chamber of her who bore me.

二读

The Book of the Prophet Micah 7: 14-15, 18-20

7:14 With your rod, pasture your people, the flock of your inheritance, living alone in the narrow forest, in the midst of Carmel. They will graze in Bashan and Gilead, as in the ancient days.
7:15 As in the days of your departure from the land of Egypt, I will reveal miracles to him.
7:18 What God is like you, who takes away iniquity and passes over the sin of the remnant of your inheritance? No longer will he send forth his fury, because he is willing to be merciful.
7:19 He will turn back and have mercy on us. He will put away our iniquities, and he will cast all our sins into the depths of the sea.
7:20 You will give the truth to Jacob, mercy to Abraham, which you swore to our fathers from the ancient days.

福音

约翰 20: 1-2, 11-18

20:1 然后在第一个安息日, 抹大拉的马利亚早早去了坟墓, 趁天还黑, 她看到石头已经从坟墓上滚开.

20:2 所以, 她跑去找西门彼得, 和另一个门徒, 耶稣爱谁, 她对他们说, “他们把主从坟墓里带走了, 我们不知道他们把他放在哪里。”

20:11 但马利亚站在坟墓外面, 哭泣. 然后, 在她哭泣的时候, 她弯腰凝视着坟墓.

20:12 她看到两个白衣天使, 坐在耶稣遗体安放的地方, 一个在头, 还有一个在脚下.

20:13 他们对她说, “女士, 你为什么哭?”她对他们说, “因为他们夺走了我的主, 我不知道他们把他放在哪里了。”

20:14 当她说出这句话时, 她转身看见耶稣站在那里, 但她不知道那是耶稣.

20:15 耶稣对她说: “女士, 你为什么哭? 你在找谁?” 考虑到是园丁, 她对他说, “先生, 如果你感动了他, 告诉我你把他放在哪里, 我会把他带走。

20:16 耶稣对她说, “玛丽!” 转身, 她对他说, “拉博尼!” (意思是, 老师).

20:17 耶稣对她说: “不要碰我. 因为我还没有升到我父那里. 但是去告诉我的兄弟们: ‘我正在上升到我的父亲和你们的父亲那里, 对我的上帝和你的上帝。

20:18 抹大拉的马利亚去了, 向门徒宣告, “我见过主, 这些就是他对我说的话。


评论

Leave a Reply