The Second Book of Chronicles 36: 14-16, 19-23
36:14 | 那么也是, 所有祭司的领袖, 与人民, 不法行为, 与外邦人一切可憎之事相一致. 他们玷污了耶和华的殿, 他在耶路撒冷已分别为圣. |
36:15 | 那么主, 他们祖先的上帝, 发送给他们, 通过他的使者之手, 每日夜间起来劝诫他们. 因为他对他的人民和他的住所很宽容. |
36:16 | 但他们却嘲笑上帝的使者, 他们对他的话不予重视, 他们嘲笑先知, 直到耶和华向他的子民发怒, 并且没有补救办法. |
36:19 | 敌人放火焚烧神的殿, 他们摧毁了耶路撒冷的城墙. 他们烧毁了所有的塔楼. 以及任何珍贵的东西, 他们拆毁了. |
36:20 | 如果有人从剑下逃脱, 他被带入巴比伦. 他为国王和他的儿子们服务, 直到波斯国王下令, |
36:21 | 耶和华借耶利米口所说的话就必应验, 这片土地将庆祝她的安息日. 在所有荒凉的日子里, 她守安息日, 直到七十年结束. |
36:22 | 然后, 居鲁士元年, 波斯人的国王, 为要应验主的话, 这是他借耶利米口所说的话, 主激动居鲁士的心, 波斯人的国王, 谁命令在他的整个王国中宣布这一点, 并且还以书面形式, 说: |
36:23 | “赛勒斯如是说, 波斯人的国王: 主, 天上的神, 已将世上所有的王国赐给我. 他指示我在耶路撒冷为他建造一座房子, 这是在犹太. 你们当中谁是他全体人民的? 愿耶和华他的神与他同在, 并让他升天。” |
The Letter of Saint Paul to the Ephesians 2: 4-10
2:4 | 但仍, 上帝, who is rich in mercy, for the sake of his exceedingly great charity with which he loved us, |
2:5 | even when we were dead in our sins, has enlivened us together in Christ, by whose grace you have been saved. |
2:6 | And he has raised us up together, and he has caused us to sit down together in the heavens, in Christ Jesus, |
2:7 | so that he may display, in the ages soon to arrive, the abundant wealth of his grace, by his goodness toward us in Christ Jesus. |
2:8 | For by grace, you have been saved through faith. And this is not of yourselves, for it is a gift of God. |
2:9 | And this is not of works, so that no one may glory. |
2:10 | For we are his handiwork, created in Christ Jesus for the good works which God has prepared and in which we should walk. |
约翰 3: 14- 21
3:14 | And just as Moses lifted up the serpent in the desert, so also must the Son of man be lifted up, |
3:15 | so that whoever believes in him may not perish, but may have eternal life. |
3:16 | For God so loved the world that he gave his only-begotten Son, so that all who believe in him may not perish, but may have eternal life. |
3:17 | For God did not send his Son into the world, in order to judge the world, but in order that the world may be saved through him. |
3:18 | Whoever believes in him is not judged. But whoever does not believe is already judged, because he does not believe in the name of the only-begotten Son of God. |
3:19 | And this is the judgment: that the Light has come into the world, and men loved darkness more than light. For their works were evil. |
3:20 | For everyone who does evil hates the Light and does not go toward the Light, so that his works may not be corrected. |
3:21 | But whoever acts in truth goes toward the Light, so that his works may be manifested, because they have been accomplished in God.” |