行进 3, 2024

出埃及记 20: 1- 17

20:1主说了这一切的话:
20:2“我是主你的神, 谁带你离开埃及地, 走出奴役之家.
20:3在我面前你不应该有陌生的神.
20:4不可为自己雕刻偶像, 也不像天上地下的任何事物, 也不是那些在地底下的水中的东西.
20:5你不应该崇拜他们, 你们也不可敬拜他们. 我是主你的神: 强的, 热心, 恨我的,必追讨他的罪孽,自父及子,直到三四代。,
20:6向成千上万爱我、遵守我戒律的人施怜悯.
20:7不可妄称耶和华你神的名. 因为凡冒称主他神的名的,主必不以他为无害。.
20:8记住你要把安息日定为圣日.
20:9六天, 你将工作并完成所有任务.
20:10但第七日是耶和华你神的安息日. 您不得在其中从事任何工作: 你和你的儿子和你的女儿, 你的男仆和你的女仆, 你的野兽和你门内的新来者.
20:11因为耶和华在六天内创造了天地, 和大海, 以及里面的所有东西, 于是他在第七天休息了. 为此原因, 耶和华赐福给安息日,并将其定为圣日.
20:12孝敬你的父亲和母亲, 让你在这片土地上长寿, 耶和华你的神要赐给你.
20:13你不得谋杀.
20:14不可奸淫.
20:15你不可以偷.
20:16不可用假见证陷害你的邻舍.
20:17不可贪图邻舍的房屋; 你也不会想要他的妻子, 也没有男仆, 也没有女仆, 也不牛, 也不是驴, 也没有任何属于他的东西。”

First Corinthians 1: 22- 25

1:22For the Jews ask for signs, and the Greeks seek wisdom.
1:23But we are preaching Christ crucified. 当然, to the Jews, this is a scandal, and to the Gentiles, this is foolishness.
1:24But to those who have been called, Jews as well as Greeks, the Christ is the virtue of God and the wisdom of God.
1:25For what is foolishness to God is considered wise by men, and that which is weakness to God is considered strong by men.

约翰 2: 13- 25

2:13And the Passover of the Jews was near, and so Jesus ascended to Jerusalem.
2:14And he found, sitting in the temple, sellers of oxen and sheep and doves, and the moneychangers.
2:15And when he had made something like a whip out of little cords, he drove them all out of the temple, including the sheep and the oxen. And he poured out the brass coins of the moneychangers, and he overturned their tables.
2:16And to those who were selling doves, 他说: “Take these things out of here, and do not make my Father’s house into a house of commerce.”
2:17真的, his disciples were reminded that it is written: “Zeal for your house consumes me.”
2:18Then the Jews responded and said to him, “What sign can you show to us, that you may do these things?”
2:19Jesus responded and said to them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”
2:20Then the Jews said, “This temple has been built up over forty-six years, and you will raise it up in three days?”
2:21Yet he was speaking about the Temple of his body.
2:22所以, when he had resurrected from the dead, his disciples were reminded that he had said this, and they believed in the Scriptures and in the word that Jesus had spoken.
2:23Now while he was at Jerusalem during the Passover, on the day of the feast, many trusted in his name, seeing his signs that he was accomplishing.
2:24But Jesus did not trust himself to them, because he himself had knowledge of all persons,
2:25and because he had no need of anyone to offer testimony about a man. For he knew what was within a man.