February 15, 2015

Xwendina Yekem

The Book of Leviticus 13: 1-2, 44-46

13:1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, gotinên pêşîyan:
13:2 The man in whose skin or flesh there will have arisen a diverse color, or a pustule, or something that seems to shine, which is the mark of leprosy, shall be brought to Aaron the priest, or to anyone you wish among his sons.
13:44 Ji ber vê yekê, whoever will have been spotted by leprosy, and who has been separated at the judgment of the priest,
13:45 shall have his clothes unstitched, his head bare, his mouth covered with a cloth, and he himself shall cry out that he is contaminated and filthy.
13:46 The entire time that he is a leper and unclean he shall live alone outside the camp.

 

Xwendina Duyemîn

The First Letter of Saint Paul 10: 31- 11:1

10:31 Ji ber vê yekê, whether you eat or drink, or whatever else you may do, do everything for the glory of God.
10:32 Be without offense toward the Jews, and toward the Gentiles, and toward the Church of God,
10:33 just as I also, di her tiştî de, please everyone, not seeking what is best for myself, but what is best for many others, so that they may be saved.

1 Korîntî 11

11:1 Be imitators of me, as I also am of Christ.

 

Încîl

Mizgîniya Pîroz li gor Marqos 1:40-45

1:40 Û kotîyek hat ba wî, jê lava dikirin. Û çok danî, wî jê re got, “Heke hûn bixwazin, tu dikarî min paqij bikî.»
1:41 Paşê Îsa, rehmê li wî kirin, destê xwe dirêj kir. Û dest diavêje wî, wî jê re got: “Ez dilxwaz im. Paqij bibe.”
1:42 Û piştî ku wî peyivî, di cih de kotî ji wî derket, û ew paqij bû.
1:43 Û wî ew şîret kir, û wî di cih de ew şand.
1:44 Û wî jê re got: “Hay ji xwe hebin ku hûn ji kesî re nebêjin. Lê here û xwe nîşanî Serokkahîn bide, û ji bo paqijbûna xwe ya ku Mûsa emir kiriye pêşkêş bike, ji bo wan bibe şahidî.”
1:45 Lê çû, wî dest bi mizgîn û belavkirina peyvê kir, da ku ew êdî nikaribû bi eşkereyî bikeve bajarekî, lê neçar ma li derve bimîne, li cihên çolê. Û ji her alî ve li ba wî civandin.

 


Comments

Leave a Reply