Îlon 16, 2014

Xwendinî

Nameya Yekem ji Korîntî re 12: 12-14, 27-31

12:12 For just as the body is one, and yet has many parts, so all the parts of the body, though they are many, are only one body. So also is Christ.

12:13 And indeed, in one Spirit, we were all baptized into one body, whether Jews or Gentiles, whether servant or free. And we all drank in the one Spirit.

12:14 For the body, jî, is not one part, but many.

12:27 Now you are the body of Christ, and parts like any part.

12:28 And indeed, God has established a certain order in the Church: first Apostles, second Prophets, third Teachers, next miracle-workers, and then the grace of healing, of helping others, of governing, of different kinds of languages, and of the interpretation of words.

12:29 Are all Apostles? Are all Prophets? Are all Teachers?

12:30 Are all workers of miracles? Do all have the grace of healing? Do all speak in tongues? Do all interpret?

12:31 But be zealous for the better charisms. And I reveal to you a yet more excellent way.

The Holy Gospel According to Luke 7: 11-17

7:11 Û paşê ew çû bajarekî, ku jê re Naîn tê gotin. Û şagirtên wî, û elaleteke zêde, bi wî re çû.
7:12 Paşan, gava ku ew nêzîkî deriyê bajêr bû, va ye, kesê mirî dihatin binçavkirin, tenê kurê diya xwe, û ew jinebiyek bû. Û elaleteke mezin ji bajêr bi wê re bû.
7:13 Û gava ku Xudan ew dît, bi rehmê li ser wê diheje, wî jê re got, "Negirîn."
7:14 Û nêzîk bû û destê xwe da tabûtê. Paşê yên ku ew hilgirtibûn sekinîn. Û wî got, “Xortê ciwan, Ez ji te re dibêjim, çêbûn."
7:15 Û xortê mirî rabû ser xwe û dest bi axaftinê kir. Û wî ew da diya xwe.
7:16 Paşê tirs ket ser hemûyan. Û wan Xwedê mezin kir, gotinên pêşîyan: “Çimkî pêxemberekî mezin di nav me de rabûye,”û, "Çimkî Xwedê çû serdana gelê xwe."
7:17 Û ev peyva li ser wî ji tevahiya Cihûstanê û ji tevahiya derdora wê re belav bû.

Comments

Leave a Reply