Ufundo Lwemihla Ngemihla

  • UTshazimpuzi 27, 2024

    IZenzo 13: 44- 52

    13:44Kodwa ngokwenene, ngeSabatha elandelayo, waphantse ukuhlanganisana umzi wonke, ukuba ulive ilizwi likaThixo.
    13:45Emva koko amaYuda, ebona izihlwele, bazala ngumona, kwaye bona, ukunyelisa, zaziphikisana nezinto ezazithethwa nguPawulos.
    13:46Emva koko uPawulos noBharnabhas batsho ngokuqinileyo: “Bekuyimfuneko ukuba ndithethe ilizwi likaThixo kuwe kuqala. Kodwa ngenxa yokuba uyala, nizigwebe ngokwenu anibufanele ubomi obungunaphakade, khangela, siphethukela kwiintlanga.
    13:47Kuba isiwisele umthetho ngokunjalo iNkosi: ‘Ndikumise njengokhanyiso lweentlanga, ukuze uzise usindiso eziphelweni zehlabathi.’”
    13:48Emva koko abeeNtlanga, ekuveni oku, bavuya, baye belizukisa ilizwi leNkosi. Kwaye bonke abo bakholwayo babemiselwe kwangaphambili ebomini obungunaphakade.
    13:49Laye ke ilizwi leNkosi lihanjiswa kulo lonke ilizwe elo.
    13:50Kodwa amaYuda axhokonxa abafazi abathile abazinikeleyo nabanyanisekileyo, kunye neenkokheli zesixeko. babaxhoxhela intshutshiso ooPawulos noBharnabhas. Kwaye bawagxotha kwiindawo zabo.
    13:51Kodwa bona, bavuthululela uthuli ezinyaweni zabo, wemka waya eIkoniyo.
    13:52Kwangokunjalo nabafundi babezaliswe luvuyo nanguMoya oyiNgcwele.

    UYohane 14: 7- 14

    14:7If you had known me, certainly you would also have known my Father. And from now on, you shall know him, and you have seen him.”
    14:8Philip said to him, “Nkosi, reveal the Father to us, and it is enough for us.”
    14:9Wathi uYesu kuye: “Have I been with you for so long, nam anindazi? Philip, whoever sees me, also sees the Father. Ungatsho njani, ‘Reveal the Father to us?'
    14:10Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I am speaking to you, I do not speak from myself. But the Father abiding in me, he does these works.
    14:11Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me?
    14:12Or else, believe because of these same works. Amen, amen, Ndithi kuni, whoever believes in me shall also do the works that I do. And greater things than these shall he do, for I go to the Father.
    14:13And whatever you shall ask the Father in my name, that I will do, so that the Father may be glorified in the Son.
    14:14If you shall ask anything of me in my name, that I will do.

  • UTshazimpuzi 26, 2024

    Ukufunda

    The Acts of the Apostles 13: 26-33

    13:26Abazalwana abadumileyo, oonyana bomlibo ka-Abraham, nabo bamoyikayo uThixo phakathi kwenu, lithunyelwe kuni ilizwi lolu sindiso.
    13:27Kwabo babehlala eYerusalem, nabalawuli bayo, bengamhoyanga, kwanamazwi abaProfeti aleswayo ngeesabatha ngeesabatha, bawafezekise ngokumgweba.
    13:28Kwaye nangona bengafumananga nalinye ityala lokufa kuye, bambongoza uPilato, ukuze bambulale.
    13:29bakuba ke bezifezile zonke izinto ezibhaliweyo ngaye, bemhlisa emthini, bambeka engcwabeni.
    13:30Kodwa ngokwenene, UThixo wamvusa kwabafileyo ngomhla wesithathu.
    13:31Yena lowo wabonwa imihla emininzi ngabo babenyuke naye, bevela kwelaseGalili besiya eYerusalem, abangamangqina akhe nangoku ebantwini.
    13:32Kwaye siyanazisa ukuba iSithembiso, owamiselwa oobawo bethu,
    13:33sizalisekile uThixo ngenxa yabantwana bethu ngokumvusa uYesu, njengokuba kubhaliwe nakweyesibini iNdumiso: ‘UnguNyana wam wena. Namhlanje ndikuzele.’

    IVangeli

    IVangeli Engcwele ngokukaYohane 14: 1-6

    14:1“Do not let your heart be troubled. You believe in God. Believe in me also.
    14:2In my Father’s house, there are many dwelling places. If there were not, I would have told you. For I go to prepare a place for you.
    14:3And if I go and prepare a place for you, I will return again, and then I will take you to myself, so that where I am, you also may be.
    14:4And you know where I am going. And you know the way.”
    14:5Thomas said to him, “Nkosi, we do not know where you are going, so how can we know the way?”

  • UTshazimpuzi 25, 2024

    Feast of St. Phawula

    First Letter of Peter

    5:5Ngokufanayo, young persons, be subject to the elders. And infuse all humility among one another, for God resists the arrogant, but to the humble he gives grace.
    5:6Kwaye, be humbled under the powerful hand of God, so that he may exalt you in the time of visitation.
    5:7Cast all your cares upon him, for he takes care of you.
    5:8Be sober and vigilant. For your adversary, umtyholi, is like a roaring lion, traveling around and seeking those whom he might devour.
    5:9Resist him by being strong in faith, being aware that the same passions afflict those who are your brothers in the world.
    5:10But the God of all grace, who has called us to his eternal glory in Christ Jesus, will himself perfect, confirm, and establish us, after a brief time of suffering.
    5:11Kuye makubekho uzuko namandla, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. Amen.
    5:12I have written briefly, through Sylvanus, whom I consider to be a faithful brother to you, begging and testifying that this is the true grace of God, in which you have been established.
    5:13The Church which is in Babylon, elect together with you, uyanibulisa, as does my son, Phawula.
    5:14Bulisanani ngolwango olungcwele. Grace be to all of you who are in Christ Jesus. Amen.

    Phawula 16: 15 – 20

    16:15 Wathi kubo: “Go forth to the whole world and preach the Gospel to every creature.

    16:16 Whoever will have believed and been baptized will be saved. Kodwa ngokwenene, whoever will not have believed will be condemned.

    16:17 Now these signs will accompany those who believe. In my name, they shall cast out demons. They will speak in new languages.

    16:18 They will take up serpents, kwaye, if they drink anything deadly, it will not harm them. They shall lay their hands upon the sick, and they will be well.”

    16:19 Kwaye ngokwenene, iNkosi uYesu, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and he sits at the right hand of God.

    16:20 Emva koko bona, ebeka phandle, preached everywhere, with the Lord cooperating and confirming the word by the accompanying signs.


Ilungelo lokushicilela 2010 – 2023 2fish.co