Ukufunda
Incwadi eya kumaHebhere 10: 1-10
10:1 | Kuba umthetho unesithunzi sezinto ezilungileyo eziza kubakho, ingenguwo umfanekiselo wezo zinto. Ngoko, kwangaloo madini bawanikela ngokungapheliyo iminyaka ngeminyaka, abanakuze babangele ukuba aba basondele kwimfezeko. |
10:2 | Kungenjalo, ngekuyekwa ukunikelwa, ngenxa yokuba banqulayo, kanye wahlanjululwa, ebengayi kuba sazi nasiphi na isono. |
10:3 | Kunoko, kwezi zinto, minyaka le kwenziwa isikhumbuzo sezono. |
10:4 | Kuba akunakwenzeka ukuba izono zisuswe ngegazi leenkomo neleebhokhwe. |
10:5 | Ngesi sizathu, njengokuba uKristu engena ehlabathini, uthi: “Umbingelelo nomnikelo wokudla, ubungafuni. Kodwa undenzele umzimba. |
10:6 | Ukutshiswa ngenxa yesono akuzange kukholeke kuwe. |
10:7 | Ndiye ndatsho, ‘Khangela, Ndiyasondela.’ Entloko yencwadi, kubhaliwe ngam, kwathiwa, Mandenze ukuthanda kwakho, Oh Thixo." |
10:8 | Kule ngasentla, ngokuthi, “Imibingelelo, kunye neminikelo, namadini atshiswayo esono, ubungafuni, kanjalo azikholekile kuwe ezo zinto, ezisondezwe ngokomthetho; |
10:9 | ndiye ndatsho, ‘Khangela, ndize kwenza intando yakho, Owu Thixo,’” ususa owokuqala, ukuze akumise okulandelayo. |
10:10 | Kuba ngokwenza le ntando, singcwalisiwe, ngamnikelo wakanye womzimba kaYesu Kristu. |
IVangeli
The Holy Gospel According to Mark 3: 31-35
3:31 | And his mother and brothers arrived. And standing outside, they sent to him, embiza. |
3:32 | And the crowd was sitting around him. Bathe ke bona kuye, “Khangela!, your mother and your brothers are outside, seeking you.” |
3:33 | And responding to them, uthe, “Who is my mother and my brothers?” |
3:34 | And looking around at those who were sitting all around him, uthe: “Khangela!, my mother and my brothers. |
3:35 | For whoever has done the will of God, the same is my brother, and my sister and mother.” |
Leave a Reply
Kufuneka ube ungene ukuthumela uluvo.