Isilimela 7, 2015

Ufundo Lokuqala

The Book of Exodus 24: 3-8

24:3 Ngoko ke, Waya ke uMoses, wabacacisela abantu onke amazwi kaYehova, ngokunjalo nezigwebo. Baphendula bonke abantu ngazwi-nye: “Siza kuwenza onke amazwi kaYehova, into ayithethileyo.
24:4 Wawabhala ke uMoses onke amazwi kaYehova. Kwaye ndivuka ekuseni, wakha isibingelelo emazantsi entaba, enezibizo ezilishumi elinazibini, ngokwezizwe ezilishumi elinazibini zakwaSirayeli.
24:5 Wathuma amakhwenkwe aphuma koonyana bakaSirayeli, yaye banikela amadini atshiswayo, babingelela kuYehova imibingelelo yoxolo.
24:6 Wathabatha ke uMoses isiqingatha segazi, wayibeka ezityeni. Emva koko inxalenye eseleyo wayigalela esibingelelweni.
24:7 Kwaye ethabatha incwadi yomnqophiso, wayifunda ezindlebeni zabantu, ngubani owathi: “Yonke into ayithethileyo uYehova, siya kwenza, kwaye siya kuthobela.
24:8 Enyanisweni, ethatha igazi, wabafefa ngalo abantu, watsho, “Ligazi lomnqophiso eli, athe uYehova wawabumba kuni ngawo onke la mazwi.

Ufundo Lwesibini

Incwadi eya kumaHebhere 9: 11-15

9:11 Kodwa uKristu, emi njengoMbingeleli Omkhulu wezinto ezilungileyo ezizayo, ngowona mkhulu nogqibeleleyo umnquba, enye engenziwanga ngesandla, yiyo i, ingeyiyo le ndalo,
9:12 wangena kwaba kanye kwiNgcwele kaNgcwele, efumene inkululeko engunaphakade, kungegazi leebhokhwe, okanye amathole, kodwa ngelakhe igazi.
9:13 Kuba, ukuba igazi leebhokhwe neleenkomo, nothuthu lwethole, xa ezi zifefa, bangcwalise abo badyobhekileyo, ukuze ahlambulule inyama,
9:14 lobeka phi na ukugqithisela lona igazi likaKristu, owathi ngoMoya oyiNgcwele wazinikela, emsulwa, kuThixo, sihlambulule isazela sethu emisebenzini efileyo, ukuze bakhonze uThixo ophilileyo?
9:15 Yaye ngaloo ndlela unguMlamli womnqophiso omtsha, lo nto, ngokufa kwakhe, uthethelela ukukhululwa kwezo zigqitho ebeziphantsi komnqophiso wokuqala, ukuze abo babiziweyo balamkele idinga lelifa elingunaphakade.

IVangeli

The Holy Gospel According to Mark 14: 12-16, 22-26

14:12 And on the first day of Unleavened Bread, when they immolate the Passover, the disciples said to him, “Where do you want us to go and prepare for you to eat the Passover?”
14:13 And he sent two of his disciples, wathi kubo: Hambani niye kuwo umzi;. And you will meet a man carrying a pitcher of water; follow him.
14:14 And wherever he will have entered, say to the owner of the house, ‘The Teacher says: Where is my dining room, where I may eat the Passover with my disciples?'
14:15 And he will show you a large cenacle, fully furnished. Kwaye apho, you shall prepare it for us.”
14:16 And his disciples departed and went into the city. And they found it just as he had told them. Bayilungiselela ke ipasika.
14:22 And while eating with them, UYesu wathabatha isonka. And blessing it, he broke it and gave it to them, watsho: “Take. Ngumzimba wam lo.”
14:23 And having taken the chalice, ukunika umbulelo, he gave it to them. And they all drank from it.
14:24 Wathi kubo: “This is my blood of the new covenant, which shall be shed for many.
14:25 Amen ndithi kuni, that I will no longer drink from this fruit of the vine, until that day when I will drink it new in the kingdom of God.”
14:26 And having sung a hymn, baphuma baya eNtabeni yemiNquma.

 


Amagqabantshintshi

Leave a Reply