EyoKwindla 5, 2024

UDaniyeli 3: 25, 34- 43

3:25Emva koko uAzariya, ngelixa umile, wathandaza ngolo hlobo, Wawuvula umlomo wakhe phakathi komlilo, uthe:
3:34Musa ukusinikela ngonaphakade, siyakucela, ngenxa yegama lakho, ungawutshitshisi umnqophiso wakho.
3:35Yaye musa ukuyirhoxisa inceba yakho kuthi, ngenxa ka-Abraham, intanda yakho, noIsake, umkhonzi wakho, kunye noSirayeli, Lowo ungcwele wakho.
3:36Uthethile nabo, bethembisa ukuba uya kuyandisa inzala yabo njengeenkwenkwezi zezulu nanjengentlabathi eselunxwemeni lolwandle..
3:37Kuba thina, Owu Nkosi, banciphe ngaphezu kwabo bonke abanye abantu, sathotywa ehlabathini lonke, namhlanje, ngenxa yezono zethu.
3:38Akukho nanye, ngeli xesha, inkokeli, okanye irula, okanye umprofeti, nakuphi na ukutshiswa kwedini, okanye umbingelelo, okanye umnikelo, okanye isiqhumiso, okanye indawo yentlahlela, emehlweni akho,
3:39ukuze sibe nako ukufumana inceba yakho. Nangona kunjalo, ngomphefumlo otyumkileyo nomoya othobekileyo, mamkeleke.
3:40Kanye njengoko kutshiswayo kweenkunzi zeegusha neenkunzi zeenkomo, njengamawaka eemvana ezityebileyo, Makube njalo umbingelelo wethu phambi kwakho namhla, ukuze ndikukholise. Ngokuba akukho hlazo kwabakholose ngawe.
3:41Kwaye ngoku sikulandela ngentliziyo epheleleyo, kwaye siyakoyika, sifuna ubuso bakho.
3:42Musa ukusihlazisa, wenze kuthi ngokwenceba yakho, nangokobuninzi benceba yakho.
3:43Sihlangule ngemisebenzi yakho ebalulekileyo, ulizukise igama lakho, Owu Nkosi.

UMateyu 18: 21- 35

18:21Emva koko uPetros, drawing near to him, watsho: “Nkosi, how many times shall my brother sin against me, and I forgive him? Even seven times?”
18:22Wathi uYesu kuye: “I do not say to you, even seven times, but even seventy times seven times.
18:23Ngoko ke, the kingdom of heaven is compared to a man who was king, who wanted to take account of his servants.
18:24And when he had begun taking account, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
18:25But since he did not have any way to repay it, his lord ordered him to be sold, with his wife and children, nako konke abenako, in order to repay it.
18:26But that servant, falling prostrate, begged him, esithi, ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’
18:27Then the lord of that servant, being moved with pity, released him, and he forgave his debt.
18:28But when that servant departed, he found one of his fellow servants who owed him one hundred denarius. And taking hold of him, he choked him, esithi: ‘Repay what you owe.’
18:29And his fellow servant, falling prostrate, petitioned him, esithi: ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’
18:30Kodwa akazange avume. Kunoko, he went out and had him sent to prison, until he would repay the debt.
18:31Now his fellow servants, seeing what was done, were greatly saddened, and they went and reported to their lord all that was done.
18:32Then his lord called him, wathi kuye: ‘You wicked servant, I forgave you all your debt, because you pleaded with me.
18:33Ngoko ke, should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I also had compassion on you?'
18:34And his lord, ukuba nomsindo, handed him over to the torturers, until he repaid the entire debt.
18:35Ngoko, ngokunjalo, shall my heavenly Father do to you, if each one of you will not forgive his brother from your hearts.”