Ukufunda
uIsaya 25: 6-10
25:6 | UYehova wemikhosi uya kuzidlisa ukutyeba zonke izizwe kule ntaba;, ukuba badle ngewayini, ukutyeba okuzele ngumongo, iwayini ecocekileyo. |
25:7 | Kwaye uya kuwisa ngamandla, kule ntaba, ubuso bamatyathanga, ezazikhonkxwe ngazo zonke izizwe, kunye nomnatha, ezazigutyungelwe ngazo zonke iintlanga. |
25:8 | Ukufa uya kukugalela phantsi ngonaphakade. Kwaye iNkosi uYehova uya kuzisusa iinyembezi ebusweni bonke, yaye uya kulisusa ihlazo labantu bakhe emhlabeni wonke. Ngokuba uYehova uthethile. |
25:9 | Kwaye baya kuthi ngaloo mini: “Khangela!, lo nguThixo wethu! Siye samlinda, yaye uya kusisindisa. Le yiNkosi! Siye sanyamezela ngenxa yakhe. Siya kugcoba sibe nemihlali ngosindiso lwakhe.” |
25:10 | Kuba isandla sikaYehova siya kuhlala phezu kwale ntaba. Kwaye uMowabhi uya kunyathelwa phantsi kwakhe, njengokuba iindiza zipheliswa yinqwelo. |
Ufundo Lwesibini
Philippians 4: 12-14, 19-20
4:12 I know how to be humbled, and I know how to abound. I am prepared for anything, anywhere: either to be full or to be hungry, either to have abundance or to endure scarcity.
4:13 Everything is possible in him who has strengthened me.
4:14 Kodwa ngokwenene, you have done well by sharing in my tribulation.
4:19 And may my God fulfill all your desires, according to his riches in glory in Christ Jesus.
4:20 And to God our Father be glory forever and ever. Amen.
IVangeli
The Holy Gospel According to Matthew 22: 1-14
22:1 | Kwaye ukuphendula, Jesus again spoke to them in parables, esithi: |
22:2 | “The kingdom of heaven is like a man who was king, who celebrated a wedding for his son. |
22:3 | And he sent his servants to call those who were invited to the wedding. But they were not willing to come. |
22:4 | Kwakhona, wathuma abanye abakhonzi, esithi, ‘Tell the invited: Khangela, I have prepared my meal. My bulls and fatlings have been killed, and all is ready. Come to the wedding.’ |
22:5 | But they ignored this and they went away: one to his country estate, and another to his business. |
22:6 | Kodwa ngokwenene, the rest took hold of his servants and, having treated them with contempt, killed them. |
22:7 | But when the king heard this, he was angry. And sending out his armies, he destroyed those murderers, and he burned their city. |
22:8 | Then he said to his servants: ‘The wedding, kanjalo, has been prepared. But those who were invited were not worthy. |
22:9 | Ngoko ke, go out to the ways, and call whomever you will find to the wedding.’ |
22:10 | And his servants, departing into the ways, gathered all those whom they found, bad and good, and the wedding was filled with guests. |
22:11 | Then the king entered to see the guests. And he saw a man there who was not clothed in a wedding garment. |
22:12 | Wathi ke yena kuye, ‘Friend, how is it that you have entered here without having a wedding garment?’ But he was dumbstruck. |
22:13 | Then the king said to the ministers: ‘Bind his hands and feet, and cast him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth. |
22:14 | For many are called, but few are chosen.’ ” |
Leave a Reply
Kufuneka ube ungene ukuthumela uluvo.