December 7, 2017

Lêzing: Jesaja 26: 1 – 6

26:1 In that day, this canticle will be sung in the land of Judah. Within it will be set the city of our strength: Zion, a savior, a wall with a bulwark.
26:2 Open the gates, and let the just people who guard the truth enter.
26:3 The old error has gone away. You will serve peace: peace, for we have hoped in you.
26:4 You have trusted in the Lord for all eternity, in the Lord God almighty forever.
26:5 For he will bend down those living in the heights. He will bring low the lofty city. He will lower it, even to the ground. He will tear it down, even to the dust.
26:6 The foot will tread it down: the feet of the poor, the steps of the indigent.

Holy Gospel according to Matthew 7: 21, 24 – 27

7:21 Net allegearre dy't sizze tsjin my, 'Hear, hear,' sil yngean yn it keninkryk fan 'e himelen. Mar wa't de wil fan myn Heit docht, wa is yn 'e himel, dy scil yngean yn it keninkryk der himelen.
7:22 In protte sille sizze tsjin my yn dy dei, 'Hear, hear, hawwe wy net yn jins namme profetearre, en driuwe demoanen út yn dyn namme, en fiere in protte machtige dieden yn jo namme?'
7:23 En dan sil ik har iepenbierje: ‘Ik haw dy nea kend. Gean fan my ôf, jimme arbeiders fan ûngerjuchtichheit.’
7:24 Dêrom, elk dy't dizze wurden fan my harket en se docht, scil forgelike wirde mei in wiis man, dy't syn hûs op 'e rots boude.
7:25 En de reinen foelen del, en de oerstreamingen kamen op, en de wyn waaide, en raasde op dat hûs, mar it foel net, hwent it wie stifte op 'e rots.
7:26 En elk dy't dizze wurden fan my harket en se net docht, sil wêze as in dwaas man, dy't syn hûs op it sân boude.
7:27 En de reinen foelen del, en de oerstreamingen kamen op, en de wyn waaide, en raasde op dat hûs, en it foel, en grut wie syn ruïne."