January 25, 2015

Ọgụgụ Mbụ

The Book of the Prophet Jonah 3: 1-10

3:1 Okwu Jehova we rue Jona nti nke ub͕ò abua, na-ekwu:
3:2 Bilie, jerue Ninive, nnukwu obodo. Na-ekwusakwanụ ozi ọma nke m na-agwa unu n’ime ya.
3:3 Jona we bilie, o we jerue Ninive dika okwu Jehova si di. Ma Ninive bu obodo uku nke ije ubọchi atọ.
3:4 Jona wee malite ịbanye n'obodo ahụ njem otu ụbọchị. O we tie nkpu, si, “Ụbọchị iri anọ ọzọ, a ga-ebibi Ninive.”
3:5 Ndikom Nineve we kwere na Chineke. Ha we kpọsa obubu-ọnu, ha we yikwasi ákwà-nkpe, site n’onye kasị ukwuu ruo n’onye kasị nta.
3:6 Okwu we rue eze Ninive nti. O we si n'oche-eze-ya bilie, o we yipu uwe-nwuda-ya n'aru-ya, yiri ákwà-nkpe, o we nọdu na ntu.
3:7 O we tie nkpu, kwue okwu: “Na Ninive, site n'ọnu eze na ndi-isi-ya, ka e kwuo ya: Mmadụ na anụ ọhịa na ehi na atụrụ agaghị edetụ ihe ọ bụla ire. Ha agaghi-eri kwa nri, ha agaghi-aṅu kwa miri.
3:8 Ka e were kwa ákwà-nkpe kpuchie madu na anumanu, ka ha were kwa ike tikue Onye-nwe, ka madu si kwa n'uzọ ọjọ ya chigharia, site kwa n'ajọ omume nke di n'aka-ha.
3:9 Ònye ma ma Chineke ọ ga-atụgharị ma gbaghara, O we si n'ọnuma-Ya chigharia, ka ayi we ghara ila n'iyì?”
3:10 Chineke we hu ọlu-ha, na ha esiwo n'uzọ ọjọ ha chigharia. Chineke wee meere ha ebere, gbasara ajọ omume nke o kwuru na ya ga-eme ha, ma o meghi ya.

 

Ọgụgụ nke Abụọ

The First Letter of Saint Paul to the Corinthians 7: 29-31

7:29 Ya mere, this is what I say, umunne: The time is short. What remains of it is such that: those who have wives should be as if they had none;
7:30 and those who weep, as though they were not weeping; and those who rejoice, as if they were not rejoicing; and those who buy, as if they possessed nothing;
7:31 and those who use the things of this world, as if they were not using them. For the figure of this world is passing away.

 

Oziọma

The Holy Gospel According to Mark 1: 14-20

1:14 Mgbe ahụ, after John was handed over, Jesus went into Galilee, preaching the Gospel of the kingdom of God,
1:15 na-ekwu: “For the time has been fulfilled and the kingdom of God has drawn near. Repent and believe in the Gospel.”
1:16 And passing by the shore of the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew, casting nets into the sea, for they were fishermen.
1:17 Jisus we si ha, “Come after me, and I will make you fishers of men.”
1:18 And at once abandoning their nets, they followed him.
1:19 And continuing on a little ways from there, he saw James of Zebedee and his brother John, and they were mending their nets in a boat.
1:20 And immediately he called them. And leaving behind their father Zebedee in the boat with his hired hands, they followed him.

 


Okwu

Leave a Reply