Ọgụgụ kwa ụbọchị

  • Eprel 26, 2024

    Ọgụgụ

    The Acts of the Apostles 13: 26-33

    13:26Noble brothers, sons of the stock of Abraham, and those among you who fear God, it is to you the Word of this salvation has been sent.
    13:27For those who were living in Jerusalem, and its rulers, heeding neither him, nor the voices of the Prophets that are read on every Sabbath, fulfilled these by judging him.
    13:28And although they found no case for death against him, they petitioned Pilate, so that they might put him to death.
    13:29And when they had fulfilled everything that had been written about him, taking him down from the tree, they placed him in a tomb.
    13:30Ma n'ezie, God raised him up from the dead on the third day.
    13:31And he was seen for many days by those who went up with him from Galilee to Jerusalem, who even now are his witnesses to the people.
    13:32And we are announcing to you that the Promise, which was made to our fathers,
    13:33has been fulfilled by God for our children by raising up Jesus, just as it has been written in the second Psalm also: ‘You are my Son. This day I have begotten you.’

    Oziọma

    Oziọma Nsọ Dị ka Jọn si kwuo 14: 1-6

    14:1“Do not let your heart be troubled. You believe in God. Believe in me also.
    14:2In my Father’s house, there are many dwelling places. If there were not, I would have told you. For I go to prepare a place for you.
    14:3And if I go and prepare a place for you, I will return again, and then I will take you to myself, so that where I am, you also may be.
    14:4And you know where I am going. And you know the way.”
    14:5Thomas said to him, “Onyenwe anyị, we do not know where you are going, so how can we know the way?”

  • Eprel 25, 2024

    Feast of St. Mark

    First Letter of Peter

    5:5N'otu aka ahụ, ndị na-eto eto, na-erubere ndị okenye isi. Na-enyefekwa ịdị umeala n'obi niile n'etiti ibe ha, n'ihi na Chineke nēguzogide ndi-npako, Ma ọ nēnye ndi di ume-ala n'obi amara.
    5:6Ya mere, ewedada onwe-ya ala n'okpuru aka di ike nke Chineke, ka O we welie gi elu na mb͕e nleta.
    5:7Tukwasi ya obi-gi nile, n'ihi na Ọ nēlekọta gi.
    5:8Nwee uche ma mụrụ anya. Maka onye iro gị, ekwensu, dị ka ọdụm na-ebigbọ ebigbọ, na-ejegharị na-achọ ndị ọ ga-eripịa.
    5:9Na-eguzogide ya site n'ịdị ike n'okwukwe, ebe unu mara na otu obi-ụtọ ahụ na-akpagbu ndị bụ́ ụmụnna unu n’ụwa.
    5:10Ma Chineke nke amara nile, Onye kpọworo ayi rue ebube ebighi-ebi Ya nime Kraist Jisus, ga-onwe ya zuo oke, gosi, ma mee ka anyị guzosie ike, mgbe obere oge nke nhụjuanya gasịrị.
    5:11Ka otuto na ọchịchị dịrị ya ruo mgbe niile ebighị ebi. Amen.
    5:12Edere m nkenke, site na Sylvanus, onye m'guru-kwa-ra dika nwa-nne kwesiri ntukwasi-obi nye gi, na-arịọ ma na-agba akaebe na nke a bụ ezi amara nke Chineke, nke emeworo ka i guzosie ike.
    5:13Ụka nke dị na Babịlọn, họpụta ọnụ gị, ekene gi, dị ka nwa m nwoke na-eme, Mark.
    5:14Jirinụ nsusu ọnụ dị nsọ keleerịtanụ ibe unu. Amara diri unu nile ndi nọ nime Kraist Jisus. Amen.

    Mark 16: 15 – 20

    16:15 Ọ si ha: “Go forth to the whole world and preach the Gospel to every creature.

    16:16 Whoever will have believed and been baptized will be saved. Ma n'ezie, whoever will not have believed will be condemned.

    16:17 Now these signs will accompany those who believe. In my name, they shall cast out demons. They will speak in new languages.

    16:18 They will take up serpents, na, if they drink anything deadly, it will not harm them. They shall lay their hands upon the sick, and they will be well.”

    16:19 And indeed, the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and he sits at the right hand of God.

    16:20 Then they, setting out, preached everywhere, with the Lord cooperating and confirming the word by the accompanying signs.


  • Eprel 24, 2024

    Ọgụgụ

    The Acts of the Apostles 12: 24- 13: 5

    12:24But the word of the Lord was increasing and multiplying.
    12:25Then Barnabas and Saul, having completed the ministry, returned from Jerusalem, bringing with them John, who was surnamed Mark.
    13:1Now there were, in the Church at Antioch, prophets and teachers, among whom were Barnabas, na Saịmọn, who was called the Black, and Lucius of Cyrene, and Manahen, who was the foster brother of Herod the tetrarch, and Saul.
    13:2Now as they were ministering for the Lord and fasting, the Holy Spirit said to them: “Separate Saul and Barnabas for me, for the work for which I have selected them.”
    13:3Mgbe ahụ, fasting and praying and imposing their hands upon them, they sent them away.
    13:4And having been sent by the Holy Spirit, they went to Seleucia. And from there they sailed to Cyprus.
    13:5And when they had arrived at Salamis, they were preaching the Word of God in the synagogues of the Jews. And they also had John in the ministry.

    Oziọma

    Jọn 12: 44- 50

    12:44But Jesus cried out and said: “Whoever believes in me, does not believe in me, but in him who sent me.
    12:45And whoever sees me, sees him who sent me.
    12:46I have arrived as a light to the world, so that all who believe in me might not remain in darkness.
    12:47And if anyone has heard my words and not kept them, I do not judge him. For I did not come so that I may judge the world, but so that I may save the world.
    12:48Whoever despises me and does not accept my words has one who judges him. The word that I have spoken, the same shall judge him on the last day.
    12:49For I am not speaking from myself, but from the Father who sent me. He gave a commandment to me as to what I should say and how I should speak.
    12:50And I know that his commandment is eternal life. Ya mere, the things that I speak, just as the Father has said to me, so also do I speak.”

Nwebiisinka 2010 – 2023 2azụ.co