June 22, 2015

Ọgụgụ

Jenesis 12: 1- 9

1:1 Na mmalite, Chineke kere eluigwe na ụwa.

1:2 Ma ụwa tọgbọrọ chakoo, o nweghịkwa onye mmadụ nọ na ya, ọchichiri we di n'elu iru nke abis ahu; ma otu a ka e mere ka Mọ nke Chineke dị n’elu mmiri ahụ.

1:3 Chineke we si, "Ka ìhè dị." Ìhè wee ghọọ.

1:4 Chineke we hu ìhè ahu, na ọ dị mma; o we kewaa ìhè na ọchichiri nile.

1:5 Ọ we kpọ ìhè ahu, 'Ụbọchị,' na ọchịchịrị, ‘Abalị.’ O wee ghọọ mgbede na ụtụtụ, otu ụbọchị.

1:6 Chineke kwukwara, “Ka e nwee mbara n’etiti mmiri, ka ọ kewaa mmiri na mmiri.”

1:7 Chineke we me mbara, O we kewa miri nke di n'okpuru mbara ahu, site na ndi di n'elu mbara-ígwé. O wee bụrụ otú ahụ.

1:8 Chineke we kpọ mbara-ígwé ahu ‘Elu-igwe.’ O we ghọ anyasi na ututu, ụbọchị nke abụọ.

1:9 N'ezie Chineke kwuru: “Ka mmiri nke dị n’okpuru eluigwe chịkọta ọnụ n’otu ebe; ka ala-akọrọ pụta kwa.” O wee bụrụ otú ahụ.

Oziọma

Oziọma Nsọ dị ka Matiu si kwuo 7: 1-5

7:1 “Do not judge, ka ewe ghara ikpe unu ikpe.
7:2 For with whatever judgment you judge, so shall you be judged; and with whatever measure you measure out, so shall it be measured back to you.
7:3 And how can you see the splinter in your brother’s eye, and not see the board in your own eye?
7:4 Or how can you say to your brother, ‘Let me take the splinter from your eye,’ while, le, a board is in your own eye?
7:5 Hypocrite, first remove the board from your own eye, and then you will see clearly enough to remove the splinter from your brother’s eye.

 

 


Okwu

Leave a Reply