November 22, 2014

Ọgụgụ

The Book of Revelation 11: 4-12

11:4 Ndia bu osisi olive abua na ihe-idọba-oriọna abua ahu, iguzo n'iru Onye-nwe uwa.
11:5 Ma ọ bụrụ na onye ọ bụla ga-achọ imerụ ha ahụ, ọku gēsi n'ọnu-ha puta, Ọ gēripia kwa ndi-iro-ha. Ma ọ bụrụ na onye ọ bụla ga-achọ imerụ ha ahụ, otú a ka aghaghi ib͕u ya.
11:6 Ndị a nwere ike imechi eluigwe, ka miri we ghara izo n'ubọchi ha nēbu amuma. + Ha nwekwara ike n’ebe mmiri dị, ime ka ha ghọọ ọbara, na iji ụdị mkpagbu ọ bụla tie ụwa mgbe ọ bụla ha chọrọ.
11:7 Ma mgbe ha ga-agbachara akaebe ha, anụ ọhịa ahụ nke si n’abis rịgote ga-ebuso ha agha, ọ ga-emerikwa ha, ọ ga-egbukwa ha.
11:8 Ma ozu-ha ga-atọgbọrọ n’okporo ámá nke Obodo ukwu ahụ, nke a na-akpọ ‘Sọdọm’ na ‘Ijipt’ n’ụzọ ihe atụ,’ Ebe a kpọgidekwara Onyenwe ha n’obe.
11:9 Ndị si n’ebo nile na ndị nile na asụsụ nile na mba nile ga na-ele ahụ ha anya ruo ụbọchị atọ na ọkara. Ma ha agaghị ekwe ka e debe ozu ha n’ili.
11:10 + Ndị bi n’ụwa ga-aṅụrịkwa ọṅụ n’ihi ha, ha ga-emekwa ememe, + ha ga-eziterekwa ibe ha onyinye, n’ihi na ndị amụma abụọ a tara ndị bi n’ụwa ahụhụ.
11:11 Ma mgbe ụbọchị atọ na otu ọkara gasịrị, mmụọ nke ndụ nke sitere na Chineke banyere n’ime ha. Ha we guzo ọtọ n'ukwu-ha. Oké egwu we dakwasi ndi huru ha.
11:12 Ha we nu oké olu sitere n'elu-igwe, na-agwa ha, “Rịgo ebe a!Ha we rigo n'elu-igwe n'elu-igwe. Ndị iro ha hụkwara ha.

Oziọma

The Gospel According to Luke 20: 27-40

20:27 Now some of the Sadducees, who deny that there is a resurrection, approached him. And they questioned him,
20:28 na-ekwu: “Onye nkuzi, Moses wrote for us: If any man’s brother will have died, having a wife, and if he does not have any children, then his brother should take her as his wife, and he should raise up offspring for his brother.
20:29 And so there were seven brothers. And the first took a wife, and he died without sons.
20:30 And the next one married her, and he also died without a son.
20:31 And the third married her, and similarly all seven, and none of them left behind any offspring, and they each died.
20:32 Last of all, the woman also died.
20:33 In the resurrection, mgbe ahụ, whose wife will she be? For certainly all seven had her as a wife.”
20:34 Ya mere, Jizọs sịrị ha: “The children of this age marry and are given in marriage.
20:35 Ma n'ezie, those who shall be held worthy of that age, and of the resurrection from the dead, will neither be married, nor take wives.
20:36 For they can no longer die. For they are equal to the Angels, and they are children of God, since they are children of the resurrection.
20:37 For in truth, the dead do rise again, as Moses also showed beside the bush, when he called the Lord: ‘The God of Abraham, na Chineke nke Aisak, and the God of Jacob.’
20:38 And so he is not the God of the dead, but of the living. For all are alive to him.”
20:39 Then some of the scribes, in response, si ya, “Onye nkuzi, you have spoken well.”
20:40 And they no longer dared to question him about anything.

Okwu

Leave a Reply