October 31, 2014

Ọgụgụ

Ndị Filipaị 1: 1-11

1:1 Pọl na Timoti, ndị ohu Jizọs Kraịst, nye ndi-nsọ nile nime Kraist Jisus ndi nọ na Filipai, ya na ndị bishọp na ndị dikọn.

1:2 Amara na udo diri gi, site n’aka Chineke Nna-ayi na site n’aka Onye-nwe-ayi Jisus Kraist.

1:3 Anam ekele Chinekem, na ncheta nile nke gi,

1:4 mgbe niile, n’ekpere m niile, jiri ọṅụ na-arịọsi arịrịọ ike maka unu niile,

1:5 n’ihi udo unu n’ozi ọma nke Kraịst, site n'ụbọchị mbụ ọbụna ruo ugbu a.

1:6 Enwerem obi ike na nke a: ka onye maliteworo ezi ọlu a nime unu gēmezu ya, rue ubọchi Kraist Jisus.

1:7 Ya mere, ọ bụ ihe ziri ezi ka m chere otú a gbasara unu niile, n'ihi na ejim gi n'obim, na n'ihi, n’agbụ m na n’ichekwa na nkwenye nke ozi-ọma, unu niile bụ ndị òkè nke ọṅụ m.

1:8 N'ihi na Chineke bu onye-àmàm otú, n’ime obi nke Jisus Kraịst, A na m achọ unu niile.

1:9 Ma nke a ka m na-ekpe ekpere: ka afọ-ọma gị wee na-aba ụba karịa, n'ọmuma na nghọta nile,

1:10 ka ewe kwado gi n'ihe ka nma, ka unu we nwe ezi-okwu na ndi nēnweghi ihe-ọmuma n'ubọchi Kraist:

1:11 jupụtara na mkpụrụ nke ikpe ziri ezi, site na Jisus Kraist, n'otuto na otuto nke Chineke.

Oziọma

Luk 14: 1-6

14:1 O wee mee nke ahụ, when Jesus entered the house of a certain leader of the Pharisees on the Sabbath to eat bread, they were observing him.

14:2 Ma lee, a certain man before him was afflicted with edema.

14:3 Na ịzaghachi, Jesus spoke to the experts in the law and to the Pharisees, na-ekwu, “Is it lawful to cure on the Sabbath?”

14:4 But they kept silent. Ma n'ezie, taking hold of him, he healed him and sent him away.

14:5 And responding to them, o kwuru, “Which of you will have a donkey or an ox fall into a pit, and will not promptly pull him out, on the day of the Sabbath?”

14:6 And they were unable to respond to him about these things.


Okwu

Leave a Reply