Ch 2 John

John 2

2:1 A i te toru o nga ra, I tū he marena i Kana o Kariri, a ko reira te whaea o Ihu.
2:2 Na i karangatia ano hoki a Ihu ki te marena, ki ana akonga.
2:3 A, i te paunga o te waina, ka mea te whaea o Ihu ki a ia, "Kahore a ratou waina."
2:4 Na ka mea a Ihu ki a ia: "He aha te mea e ki ahau me te ki koutou, wahine? e kore toku haora ano tae. "
2:5 ka mea tona whaea ki nga pononga, "Meatia e ia ki a koutou."
2:6 Na i roto i taua wahi, i reira nga ipu kohatu e ono, mo te tikanga purenga o nga Hurai, e rua, e toru nga mehua o tetahi,.
2:7 Ka mea a Ihu ki a ratou, "Whakakiia nga ipu wai ki te wai." A whakakiia e ratou a ratou ki te tihi rawa.
2:8 Na ka mea a Ihu ki a ratou, "Na te utu i reira, a kawe ai ki te rangatira kaitohutohu o te hakari. "A ka mau ratou ki a reira ki a ia.
2:9 Na, no ka whakamatau te rangatira tuari i te wai i hanga ki te waina, mai kore ia i mohio te wahi i reira i, mo nga tangata anake nei i unu te wai i mohio, ka karanga te rangatira tuari te tane,
2:10 a ka mea ia ki a ia: "Tuku nga tangata te waina pai i te tuatahi, a ka, ina kua riro ratou haurangi, tuku ia he aha te mea kino. Ko kua puritia e koe te waina pai mo naianei. "
2:11 ko te timatanga i rite a Ihu i roto i Kana o Kariri o nga tohu tenei, a whakakitea ana e ia tona kororia, a whakapono ana ana akonga i roto ia ia.
2:12 I muri i tenei, he descended to Capernaum, with his mother and his brothers and his disciples, but they did not remain there for many days.
2:13 Na e tata ana ko te kapenga o nga Hurai, a haere ana a Ihu ki Hiruharama.
2:14 Na ka kitea e ia, e noho ana i roto i te temepara, kaihoko o te kau, hipi, kukupa, me nga kaiwhakawhitiwhiti moni.
2:15 A, ka hanga e ia te tahi mea rite ki te whiu ki nga aho nonohi, peia ia ki a ratou katoa i roto i te temepara, tae atu i te hipi me te kau. Na ka ringihia e ia i roto i nga moni parahi o nga kaiwhakawhitiwhiti moni, a turakina e ia o ratou tepu.
2:16 A ki te hunga i hoko kukupa, ka mea ia: "Tangohia enei mea i roto i konei, e kore e ka hanga te whare o toku Matua ki te whare o te tauhokohoko. "
2:17 Na he pono, fakamanatu ana akonga i te mea i tuhituhia: "Te aroha ki tou whare pau ahau."
2:18 Na nga Hurai, ka mea ki a ia, "He aha te tohu e whakakitea ana e koe ki a matou, kia mahi ai koutou i enei mea?"
2:19 Whakahoki a Ihu, ka mea ki a ratou, "Wawahia tenei whare tapu, a i roto i te toru nga ra ka ara ano i ahau. "
2:20 Na ka mea nga Hurai, Kua "Kua hanga tenei whare i runga i wha tekau ma ono nga tau ake, a ka whakaara koe i te reira ki runga i nga ra e toru?"
2:21 Heoi i korero ia e pā ana ki te temepara o tona tinana.
2:22 Na reira, no ka faahou ia i te hunga mate, fakamanatu ana akonga i i mea ia tenei, a whakapono ana ratou i roto i te karaipiture, a i roto i te kupu i korerotia e Ihu.
2:23 Now while he was at Jerusalem during the Passover, on the day of the feast, many trusted in his name, seeing his signs that he was accomplishing.
2:24 But Jesus did not trust himself to them, because he himself had knowledge of all persons,
2:25 and because he had no need of anyone to offer testimony about a man. For he knew what was within a man.