Ufundo Lokuqala
The Book of the Prophet Jeremiah 23: 1-6
23:1 | Yeha ke, abalusi abachithachithayo nabaqwenga izimvu zedlelo lam!, utsho uYehova. |
23:2 | Ngenxa yale nto, utsho uYehova, uThixo kaSirayeli, kubalusi abaluse abantu bam: Uwuchithachithile umhlambi wam, wabagxotha ke, akwabavelela. Khangela, ndiya kunivelela ngenxa yokusukelana nobubi, utsho uYehova. |
23:3 | Kwaye ndiya kuwahlanganisa ndawonye amasalela omhlambi wam ehlabathini lonke, kwiindawo endabagxothela kuzo. Kwaye ndiza kubabuyisela emasimini abo. Kwaye baya kwanda kwaye bande. |
23:4 | Kwaye ndiza kuvelisela abalusi phezu kwawo, wona aya kuwalusa. Abasayi kunkwantya, yaye abasayi kuba sankwantya. Yaye akukho namnye phakathi kwabo uya kufuna okungakumbi, utsho uYehova. |
23:5 | Khangela, zisondele iintsuku, utsho uYehova, xa ndiya kumvelisela uDavide isebe elililungisa. Kwaye ukumkani uya kulawula, kwaye uya kuba sisilumko. Kwaye uya kwenza umgwebo nobulungisa phezu komhlaba. |
23:6 | Ngaloo mihla, uYuda uya kusindiswa, ke uSirayeli uya kuhlala ekholosile. Yaye eli gama abaya kumbiza ngalo: 'INkosi, Omnye wethu.’ |
Ufundo Lwesibini
The Letter of Saint Paul to the Ephesian 2: 13-18
2:13 | Kodwa ngoku, in Christ Jesus, wena, who were in times past far away, have been brought near by the blood of Christ. |
2:14 | For he is our peace. He made the two into one, by dissolving the intermediate wall of separation, of opposition, ngenyama yakhe, |
2:15 | emptying the law of commandments by decree, so that he might join these two, in himself, into one new man, making peace |
2:16 | and reconciling both to God, in one body, through the cross, destroying this opposition in himself. |
2:17 | And upon arriving, he evangelized peace to you who were far away, and peace to those who were near. |
2:18 | For by him, we both have access, ngaMoya mnye, to the Father. |
IVangeli
The Holy Gospel According to Mark 6: 30-34
6:30 | And the Apostles, returning to Jesus, reported to him everything that they had done and taught. |
6:31 | Wathi kubo, “Go out alone, into a deserted place, and rest for a little while.” For there were so many who were coming and going, that they did not even have time to eat. |
6:32 | And climbing into a boat, they went away to a deserted place alone. |
6:33 | And they saw them going away, and many knew about it. And together they ran by foot from all the cities, and they arrived before them. |
6:34 | Kwaye uYesu, phuma, saw a great multitude. And he took pity on them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things. |
Leave a Reply
Kufuneka ube ungene ukuthumela uluvo.