June 25, 2015

Ọgụgụ

Jenesis 16: 1- 12, 15- 16

16:1 Ugbu a Sarai, nwunye Abram, ọ tụghị ime ụmụ. Ma, nwere nwayi nējere Ijipti aha-ya bu Hega,

16:2 ọ si di-ya: “Lee, Jehova emechiela m, ka m'we ghara imu nwa. Banye nwa odibo m, ka m wee nabata ụmụ ya ma ọ dịkarịa ala.” Ma mb͕e o kwere n'aririọ-ya,

16:3 ọ were Hega, bú onye Ijipt, nwayi nējere ya ozi, afọ iri ka ha malitere ibi n’ala Kenan, o were ya nye di-ya na nwunye.

16:4 O we bakuru ya. Ma mb͕e ọ huru na ọ turu ime, o ledara nne-nwe-ya anya.

16:5 Serai we si Abram: “Ị mesowo m ihe na-ezighị ezi. M'nyere nwayi nējere m ozi n'obi-gi, WHO, mb͕e ọ huru na ọ turu ime, jide m na nlelị. Ka Jehova kpe ikpe n'etiti mu na gi.

16:6 Abram zara ya, si, “Lee, orù-gi nējere gi ozi di n'aka-gi ime ihe nātọ gi utọ. Ya mere, mb͕e Serai wedara ya n'ala, ọ gbapuru.

16:7 Ma mb͕e mọ-ozi nke Jehova huru ya, nso isi-iyi miri n'ọzara, nke dị n’ụzọ Shur n’ime ọzara,

16:8 Ọ si ya: "Hagar, orù-nwayi Serai, ebee ka i siri bia? Ebeekwa ka ị ga-aga?Ọ we za, “Ana m agbapụ n’ihu Seraị, nne m.”

16:9 Mọ-ozi nke Jehova we si ya, Laghachikwuru nne-nwe-gi, weda onwe-gi n'okpuru aka-ya.

16:10 O kwukwara ọzọ, M'gēme kwa ka umu-gi ba uba mb͕e nile;, ma a gaghị agụta ha ọnụ n’ihi ụbara ha.”

16:11 Ma emesia o kwuru: “Lee, i tuworo ime, i gāmu kwa nwa-nwoke. I gākpọ kwa aha-ya Ishmael, n'ihi na Jehova anuwo nweda-n'ala-gi.

16:12 Ọ ga-abụ anụ ọhịa. Aka ya ga-emegide mmadụ niile, aka nile gādi kwa megide ya. Ọ ga-amakwa ụlọikwuu ya pụọ ​​n’ógbè ụmụnne ya niile.”

16:15 Hega we muara Abram nwa-nwoke, onye kpọrọ aha-ya Ishmael.

16:16 Abram b͕ara ọgu arọ asatọ na isi mb͕e Hega muru Ishmael.

Oziọma

The Holy Gospel According Matthew 7: 21-29

7:21 Not all who say to me, ‘Lord, Onyenweanyị,’ will enter into the kingdom of heaven. But whoever does the will of my Father, onye nọ n'elu-igwe, the same shall enter into the kingdom of heaven.
7:22 Many will say to me in that day, ‘Lord, Onyenweanyị, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and perform many powerful deeds in your name?'
7:23 And then will I disclose to them: ‘I have never known you. Depart from me, you workers of iniquity.’
7:24 Ya mere, everyone who hears these words of mine and does them shall be compared to a wise man, who built his house upon the rock.
7:25 And the rains descended, and the floods rose up, and the winds blew, and rushed upon that house, but it did not fall, for it was founded on the rock.
7:26 And everyone who hears these words of mine and does not do them shall be like a foolish man, who built his house upon the sand.
7:27 And the rains descended, and the floods rose up, and the winds blew, and rushed upon that house, and it did fall, and great was its ruin.”
7:28 O wee mee, when Jesus had completed these words, that the crowds were astonished at his doctrine.
7:29 For he was teaching them as one who has authority, and not like their scribes and Pharisees.

Okwu

Leave a Reply