-
UCanzibe 1, 2024
IZenzo 15: 1 -6
15:1 Kwaye abathile, esihla evela kwelakwaYuda, babefundisa abazalwana, Ukuba anithanga naluswe ngokwesiko likaMoses, aninako ukusindiswa. 15:2 Ngoko ke, xa uPawulos noBharnabhas benza imvukelo engencinane kubo, bagqiba kwelokuba uPawulos noBharnabhas, kwaye abanye bevela kwicala elichasayo, bafanele ukunyuka baye kuBapostile nababingeleli eYerusalem malunga nalo mbuzo. 15:3 Ngoko ke, bekhokelwa libandla, balityhutyha elaseFenike nelaseSamariya, echaza ukuguquka kweeNtlanga. Babanga uvuyo olukhulu kubo bonke abazalwana. 15:4 Kwaye xa bafika eYerusalem, bamkelwa libandla nangabapostile nangamadoda amakhulu, bebalisa oko zingako izinto uThixo azenzileyo ngabo. 15:5 Kodwa abanye bephuma kwihlelo labaFarisi, abo babengamakholwa, waphakama esithi, “Kuyimfuneko ukuba baluke baze bafundiswe ukuba bawugcine uMthetho kaMoses.” 15:6 Bahlanganisana ke abapostile namadoda amakhulu, ukuba bawubambe lo mcimbi. UYohane 15: 1- 8
15:1 “I am the true vine, and my Father is the vinedresser. 15:2 Every branch in me that does not bear fruit, he will take away. And each one that does bear fruit, he will cleanse, so that it may bring forth more fruit. 15:3 You are clean now, because of the word that I have spoken to you. 15:4 Abide in me, and I in you. Just as the branch is not able to bear fruit of itself, unless it abides in the vine, so also are you unable, unless you abide in me. 15:5 Umdiliya ndim; ningamasebe. Whoever abides in me, nam ndikuye, bears much fruit. For without me, you are able to do nothing. 15:6 If anyone does not abide in me, he will be cast away, like a branch, and he will wither, and they will gather him and cast him into the fire, and he burns. 15:7 If you abide in me, and my words abide in you, then you may ask for whatever you will, and it shall be done for you. 15:8 Kule, my Father is glorified: that you should bring forth very much fruit and become my disciples.
-
UTshazimpuzi 30, 2024
IZenzo 14: 18- 27
14:19 Kodwa njengoko abafundi babemi ngakuye, waphakama wangena esixekweni. Kwaye ngosuku olulandelayo, wemka noBharnabhas ukuya eDerbhe. 14:20 Bakuba bewushumayezile loo mzi, kwaye wayefundise abaninzi, babuya beza eListra, naseIkoniyo, nakwa-Antiyokwe, 14:21 besomeleza imiphefumlo yabafundi, bebavuselela ukuba bahlale behleli elukholweni, nokuba kuyimfuneko ukuba singene ebukumkanini bukaThixo ngokuphumela kwiimbandezelo ezininzi. 14:22 Kwaye xa bemise ababingeleli kubo kwibandla ngalinye, waye ethandazile ngokuzila ukudla, bawanikela kuYehova, ababekholwa kuye. 14:23 Yaye ehamba ngendlela yasePisidi, bafika ePamfiliya. 14:24 Kwaye belithetha ilizwi leNkosi ePerga, behla baya kwa-Atali. 14:25 Kwaye ukusuka apho, bemka ngomkhombe, baya kwa-Antiyokwe, apho babenikelwe elubabalweni lukaThixo, ukuba baye emsebenzini, lowo sebewufezile ngoku. 14:26 Befikile ke, balihlanganisa ibandla, baxela izinto ezinkulu azenzileyo uThixo ngabo, nendlela azivulele ngayo iintlanga ucango lokholo. 14:27 Bahlala ke nabo abafundi ixesha elingelincinane. UYohane 14: 27- 31
14:27 Peace I leave for you; my Peace I give to you. Not in the way that the world gives, do I give to you. Do not let your heart be troubled, and let it not fear. 14:28 You have heard that I said to you: I am going away, and I am returning to you. If you loved me, certainly you would be gladdened, because I am going to the Father. For the Father is greater than I. 14:29 And now I have told you this, before it happens, lo nto, when it will happen, you may believe. 14:30 I will not now speak at length with you. For the prince of this world is coming, but he does not have anything in me. 14:31 Yet this is so that the world may know that I love the Father, and that I am acting according to the commandment that the Father has given to me. Vuka, let us go from here.”
-
UTshazimpuzi 29, 2024
IZenzo 14: 5- 18
14:5 Ngoku kwakucetywe uhlaselo ngamaYuda namaYuda kunye neenkokeli zawo, ukuze babajongele phantsi, babagibisele ngamatye, 14:6 bona, ukuqonda oku, basaba kunye eListra naseDerbhe, izixeko zaseLikawoniya, nakuwo wonke ummandla ojikelezileyo. Baye ke beshumayela iindaba ezilungileyo kuloo ndawo. 14:7 Kwaye ke indoda ethile ihleli eListra, enesiphene ezinyaweni zakhe, isiqhwala kwasesizalweni sikanina, ongazange ahambe. 14:8 Le ndoda yeva uPawulos ethetha. Kwaye uPawulos, ejonge kuye ngenyameko, kwaye eqonda ukuba unokholo, ukuze aphile, 14:9 watsho ngelizwi elikhulu, “Yima nkqo ngeenyawo zakho!” Yatsiba, yahambahamba. 14:10 Kodwa zakukubona oko izihlwele uPawulos akwenzileyo, baliphakamisa ilizwi labo ngesiLikawoni, esithi, “Oothixo, ethabathe imizekeliso yabantu, behla beza kuthi!” 14:11 Bambiza ke uBharnabhas, ‘UJupiter,’ ukanti ngokwenene bambiza uPawulos, ‘IMercury,’ ngenxa yokuba wayesisithethi esikhokelayo. 14:12 Kwakhona, umbingeleli kaZeyus, owayengaphandle komzi, phambi kwesango, bezisa iinkomo nezidanga, wayezimisele ukubingelela kunye nabantu. 14:13 Kwaye ngokukhawuleza njengoko abapostile, uBharnabhas noPawulos, wayeyivile le nto, bazikrazula iingubo zabo zangaphantsi, batsibela eso sihlwele, ekhala 14:14 kwaye esithi: “Madoda, kutheni unokwenza oku? Nathi singabantu abafayo, amadoda anjengani, ndishumayela kuni ukuba niguquke, kwezi zinto zililize, kuThixo ophilileyo, umenzi wezulu nomhlaba, nolwandle, neento zonke ezikwezo zinto;. 14:15 Kwizizukulwana ezidlulileyo, wazivumela zonke iintlanga ukuba zihambe ngeendlela zazo. 14:16 Kodwa ngokuqinisekileyo, akazishiyanga ngokwakhe ngaphandle kobungqina, esenza okulungileyo emazulwini, enika iimvula namaxesha aneendyebo, ezizalisa iintliziyo zabo ngokudla nangemihlali. 14:17 Kwaye ngokuthetha ezi zinto, babengakwazi ukuzinqanda izihlwele ukuba zingaqhumiseli kubo. 14:18 Ke kaloku kwafika amaYuda evela kwa-Antiyokwe naseIkoniyo. Beyisela isihlwele, bamgibisela ngamatye uPawulos, bamrholela ngaphandle komzi, ecinga ukuba ufile. UYohane 14: 21 -26
14:21 Whoever holds to my commandments and keeps them: it is he who loves me. And whoever loves me shall be loved by my Father. And I will love him, and I will manifest myself to him.” 14:22 uYudas, not the Iscariot, wathi kuye: “Nkosi, how does it happen that you will manifest yourself to us and not to the world?” 14:23 Waphendula uYesu wathi kuye: “If anyone loves me, he shall keep my word. And my Father will love him, and we will come to him, and we will make our dwelling place with him. 14:24 Whoever does not love me, does not keep not my words. And the word that you have heard is not of me, but it is of the Father who sent me. 14:25 These things I have spoken to you, while abiding with you. 14:26 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will suggest to you everything whatsoever that I have said to you.