Απρίλιος 27, 2014

Πρώτη Ανάγνωση

Πράξεις 2: 42-47

2:42 Τώρα επέμεναν στο δόγμα των Αποστόλων, και στην κοινωνία του σπασίματος του άρτου, και στις προσευχές.

2:43 Και ο φόβος αναπτύχθηκε σε κάθε ψυχή. Επίσης, πολλά θαύματα και σημεία έγιναν από τους Αποστόλους στην Ιερουσαλήμ. Και υπήρχε μεγάλο δέος σε όλους.

2:44 Και τότε όλοι όσοι πίστεψαν ήταν μαζί, και τα είχαν όλα κοινά.

2:45 Πουλούσαν τα υπάρχοντά τους και τα υπάρχοντά τους, και χωρίζοντάς τα σε όλους, όπως ακριβώς χρειαζόταν ο καθένας τους.

2:46 Επίσης, συνέχισαν, καθημερινά, να είναι ομόφωνοι στο ναό και να σπάνε ψωμί ανάμεσα στα σπίτια; και έπαιρναν τα γεύματά τους με αγαλλίαση και απλότητα καρδιάς,

2:47 δοξάζοντας πολύ τον Θεό, και κρατώντας την εύνοια όλων των ανθρώπων. Και κάθε μέρα, ο Κύριος αύξησε αυτούς που σώζονταν ανάμεσά τους.

Δεύτερη Ανάγνωση

The First Letter of Saint Peter 1: 3-9

1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy has regenerated us into a living hope, through the resurrection of Jesus Christ from the dead:
1:4 unto an incorruptible and undefiled and unfading inheritance, which is reserved for you in heaven.
1:5 By the power of God, you are guarded through faith for a salvation which is ready to be revealed in the end time.
1:6 Σε αυτό, you should exult, if now, for a brief time, it is necessary to be made sorrowful by various trials,
1:7 so that the testing of your faith, which is much more precious than gold tested by fire, may be found in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ.
1:8 For though you have not seen him, you love him. Σε αυτόν επίσης, though you do not see him, you now believe. And in believing, you shall exult with an inexpressible and glorious joy,
1:9 returning with the goal of your faith, the salvation of souls.

Ευαγγέλιο

Το κατά Ιωάννη Ιερό Ευαγγέλιο 20: 19-31

20:19 Επειτα, when it was late on the same day, on the first of the Sabbaths, and the doors were closed where the disciples were gathered, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst, και τους είπε: “Peace to you.”
20:20 Και όταν το είπε αυτό, he showed them his hands and side. And the disciples were gladdened when they saw the Lord.
20:21 Επομένως, he said to them again: “Peace to you. As the Father has sent me, so I send you.”
20:22 When he had said this, he breathed on them. Και τους είπε: “Receive the Holy Spirit.
20:23 Those whose sins you shall forgive, they are forgiven them, and those whose sins you shall retain, they are retained.”
20:24 Now Thomas, one of the twelve, who is called the Twin, was not with them when Jesus arrived.
20:25 Επομένως, the other disciples said to him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I will see in his hands the mark of the nails and place my finger into the place of the nails, and place my hand into his side, I will not believe.”
20:26 And after eight days, again his disciples were within, and Thomas was with them. Jesus arrived, though the doors had been closed, and he stood in their midst and said, “Peace to you.”
20:27 Επόμενο, he said to Thomas: “Look at my hands, and place your finger here; and bring your hand close, and place it at my side. And do not choose to be unbelieving, but faithful.”
20:28 Thomas responded and said to him, “My Lord and my God.”
20:29 του είπε ο Ιησούς: “You have seen me, Thomas, so you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.”
20:30 Jesus also accomplished many other signs in the sight of his disciples. These have not been written in this book.
20:31 But these things have been written, so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and so that, in believing, you may have life in his name.

Σχόλια

Leave a Reply