Απρίλιος 3, 2024

ΑΝΑΓΝΩΣΗ

Acts of the Apostles 3: 1-10

3:1Τώρα ο Πέτρος και ο Ιωάννης ανέβηκαν στον ναό την ένατη ώρα της προσευχής.
3:2Και ένας συγκεκριμένος άνθρωπος, που ήταν κουτσός από την κοιλιά της μητέρας του, μεταφερόταν μέσα. Τον ξάπλωναν κάθε μέρα στην πύλη του ναού, που λέγεται το Ωραίο, για να ζητήσει ελεημοσύνη από όσους μπαίνουν στο ναό.
3:3Και αυτός ο άνθρωπος, όταν είδε τον Πέτρο και τον Ιωάννη να αρχίζουν να μπαίνουν στο ναό, παρακαλούσε, για να λάβει ελεημοσύνη.
3:4Μετά ο Πέτρος και ο Ιωάννης, κοιτάζοντάς τον, είπε, "Κοιταξε ΜΑΣ."
3:5Και τους κοίταξε προσεκτικά, ελπίζοντας ότι μπορεί να λάβει κάτι από αυτούς.
3:6Αλλά ο Πέτρος είπε: «Το ασήμι και ο χρυσός δεν είναι δικό μου. Αλλά αυτό που έχω, Σου δίνω. Στο όνομα του Ιησού Χριστού του Ναζωραίου, σηκωθείτε και περπατήστε».
3:7Και πιάνοντάς τον από το δεξί χέρι, τον σήκωσε ψηλά. Και αμέσως δυνάμωσαν τα πόδια και τα πόδια του.
3:8Και πηδώντας επάνω, στάθηκε και περπάτησε. Και μπήκε μαζί τους στο ναό, περπατώντας και πηδώντας και δοξάζοντας τον Θεό.
3:9Και όλος ο λαός τον είδε να περπατάει και να δοξάζει τον Θεό.
3:10Και τον αναγνώρισαν, ότι ήταν ο ίδιος που καθόταν για ελεημοσύνη στην Ωραία Πύλη του ναού. Και ήταν γεμάτοι δέος και κατάπληξη για αυτό που του είχε συμβεί.

Ευαγγέλιο

The Holy Gospel According to Luke 24: 13- 35

24:13Και ιδού, two of them went out, on the same day, to a town named Emmaus, which was the distance of sixty stadia from Jerusalem.
24:14And they spoke to one another about all of these things that had occurred.
24:15Και έγινε αυτό, while they were speculating and questioning within themselves, Jesus himself, πλησιάζει, traveled with them.
24:16But their eyes were restrained, so that they would not recognize him.
24:17Και τους είπε, “What are these words, which you are discussing with one another, as you walk and are sad?”
24:18Και ένας από αυτούς, whose name was Cleopas, responded by saying to him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?”
24:19Και τους είπε, “What things?"Και είπαν, “About Jesus of Nazareth, who was a noble prophet, powerful in works and in words, before God and all the people.
24:20And how our high priests and leaders handed him over to be condemned to death. And they crucified him.
24:21But we were hoping that he would be the Redeemer of Israel. Και τώρα, on top of all this, today is the third day since these things have happened.
24:22Επειτα, πολύ, certain women from among us terrified us. For before daytime, they were at the tomb,
24:23και, having not found his body, they returned, saying that they had even seen a vision of Angels, who said that he is alive.
24:24And some of us went out to the tomb. And they found it just as the women had said. Αλλά αληθινά, they did not find him.”
24:25Και τους είπε: “How foolish and reluctant in heart you are, to believe everything that has been spoken by the Prophets!
24:26Was not the Christ required to suffer these things, and so enter into his glory?”
24:27And beginning from Moses and all the Prophets, he interpreted for them, in all the Scriptures, the things that were about him.
24:28And they drew near to the town where they were going. And he conducted himself so as to go on further.
24:29But they were insistent with him, ρητό, “Remain with us, because it is toward evening and now daylight is declining.” And so he entered with them.
24:30Και έγινε αυτό, while he was at table with them, he took bread, and he blessed and broke it, and he extended it to them.
24:31And their eyes were opened, and they recognized him. And he vanished from their eyes.
24:32And they said to one another, “Was not our heart burning within us, while he was speaking on the way, and when he opened the Scriptures to us?”
24:33And rising up at that same hour, επέστρεψαν στην Ιερουσαλήμ. And they found the eleven gathered together, and those who were with them,
24:34ρητό: “In truth, the Lord has risen, and he has appeared to Simon.”
24:35And they explained the things that were done on the way, and how they had recognized him at the breaking of the bread.