ΑΝΑΓΝΩΣΗ
Οι Πράξεις των Αποστόλων 16: 22-34
16:22 Και ο λαός όρμησε μαζί τους εναντίον τους. Και οι δικαστές, σκίζοντας τους χιτώνες τους, διέταξε να τους χτυπήσουν με ραβδιά.
16:23 Κι όταν τους είχαν κάνει πολλές μάστιγες, τους έριξαν στη φυλακή, δίνοντας εντολή στον φρουρό να τους παρακολουθεί επιμελώς.
16:24 Και αφού είχε λάβει αυτού του είδους την παραγγελία, τους έριξε στο εσωτερικό κελί της φυλακής, και τους περιόρισε τα πόδια με αποθέματα.
16:25 Επειτα, στη μέση της νύχτας, Ο Παύλος και ο Σίλας προσεύχονταν και δοξολογούσαν τον Θεό. Και όσοι ήταν και κρατούμενοι τους άκουγαν.
16:26 Κι όμως αληθινά, έγινε ένας ξαφνικός σεισμός, τόσο μεγάλη που τα θεμέλια της φυλακής συγκινήθηκαν. Και αμέσως άνοιξαν όλες οι πόρτες, και απελευθερώθηκαν τα δεσίματα όλων.
16:27 Μετά ο δεσμοφύλακας, έχοντας μείνει ξύπνιος, και βλέποντας τις πόρτες της φυλακής ανοιχτές, τράβηξε το σπαθί του και σκόπευε να αυτοκτονήσει, υποθέτοντας ότι οι κρατούμενοι είχαν τραπεί σε φυγή.
16:28 Αλλά ο Παύλος φώναξε με δυνατή φωνή, ρητό: «Μην κάνετε κακό στον εαυτό σας, γιατί είμαστε όλοι εδώ!”
16:29 Στη συνέχεια, καλώντας για ένα φως, μπήκε. Και τρέμοντας, έπεσε μπροστά στα πόδια του Παύλου και του Σίλα.
16:30 Και φέρνοντάς τους έξω, αυτός είπε, «Κύριοι, Τι πρέπει να κάνω, για να σωθώ?”
16:31 Έτσι είπαν, «Πιστέψτε στον Κύριο Ιησού, και τότε θα σωθείς, με το νοικοκυριό σου."
16:32 Και του είπαν τον Λόγο του Κυρίου, μαζί με όλους εκείνους που ήταν στο σπίτι του.
16:33 Και αυτος, παίρνοντάς τα την ίδια ώρα της νύχτας, έπλυναν τις μάστιγες τους. Και βαφτίστηκε, και μετά ολόκληρο το νοικοκυριό του.
16:34 Και όταν τα είχε φέρει στο σπίτι του, τους έστησε τραπέζι. Και ήταν χαρούμενος, με όλο το νοικοκυριό του, πιστεύοντας στον Θεό.
Ευαγγέλιο
Το κατά Ιωάννη Ιερό Ευαγγέλιο 16: 5-11
16:5 But I did not tell you these things from the beginning, because I was with you. And now I am going to him who sent me. And no one among you has asked me, ‘Where are you going?''
16:6 But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.
16:7 But I tell you the truth: it is expedient for you that I am going. For if I do not go, the Advocate will not come to you. But when I will have gone away, I will send him to you.
16:8 Και όταν έφτασε, he will argue against the world, about sin and about justice and about judgment:
16:9 about sin, πράγματι, because they have not believed in me;
16:10 about justice, στα αληθεια, because I am going to the Father, and you will not see me any longer;
16:11 about judgment, έπειτα, because the prince of this world has already been judged.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.