Ενδέχεται 22, 2015

Οι Πράξεις των Αποστόλων 25: 13-21

25:13 Κι όταν πέρασαν κάποιες μέρες, ο βασιλιάς Αγρίππας και η Βερνίκη κατέβηκαν στην Καισάρεια, να χαιρετήσει τον Φήστο.

25:14 Και αφού έμειναν εκεί πολλές μέρες, Ο Φήστος μίλησε στον βασιλιά για τον Παύλο, ρητό: «Ένας άνθρωπος αφέθηκε πίσω φυλακισμένος από τον Φέλιξ.

25:15 Όταν ήμουν στην Ιερουσαλήμ, οι αρχηγοί των ιερέων και οι πρεσβύτεροι των Ιουδαίων ήρθαν σε μένα για αυτόν, ζητώντας καταδίκη εναντίον του.

25:16 Τους απάντησα ότι δεν είναι έθιμο των Ρωμαίων να καταδικάζουν κανέναν άνθρωπο, προτού αυτός που κατηγορείται βρεθεί αντιμέτωπος με τους κατήγορές του και έχει την ευκαιρία να υπερασπιστεί τον εαυτό του, ώστε να απαλλαγεί από τις κατηγορίες.

25:17 Επομένως, όταν έφτασαν εδώ, χωρίς καμία καθυστέρηση, την επόμενη μέρα, κάθεται στο δικαστικό έδρανο, Διέταξα να φέρουν τον άντρα.

25:18 Όταν όμως οι κατήγοροι είχαν σηκωθεί, δεν παρουσίασαν καμία κατηγορία για αυτόν από την οποία θα υποψιαζόμουν το κακό.

25:19 αντι αυτου, έφεραν εναντίον του ορισμένες διαμάχες για τη δική τους δεισιδαιμονία και για κάποιον Ιησού, που είχε πεθάνει, αλλά τον οποίο ο Παύλος ισχυρίστηκε ότι ήταν ζωντανός.

25:20 Επομένως, όντας σε αμφιβολία για αυτού του είδους την ερώτηση, Τον ρώτησα αν ήταν πρόθυμος να πάει στην Ιερουσαλήμ και να κριθεί εκεί για αυτά τα πράγματα.

25:21 Αλλά επειδή ο Παύλος ζήτησε να κρατηθεί για απόφαση ενώπιον του Αυγούστου, Διέταξα να τον κρατήσουν, μέχρι να τον στείλω στον Καίσαρα».

Το κατά Ιωάννη Ιερό Ευαγγέλιο 21: 15-19

21:15 Επειτα, when they had dined, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, "Ναί, Αρχοντας, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:16 He said to him again: “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, "Ναί, Αρχοντας, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:17 He said to him a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was very grieved that he had asked him a third time, “Do you love me?” And so he said to him: "Αρχοντας, you know all things. You know that I love you.” He said to him, “Feed my sheep.

21:18 Αμήν, Αμήν, Σου λέω, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go.”

21:19 Now he said this to signify by what kind of death he would glorify God. Και όταν το είπε αυτό, he said to him, “Follow me.”

Οι Πράξεις των Αποστόλων 25: 13-21

25:13 Κι όταν πέρασαν κάποιες μέρες, ο βασιλιάς Αγρίππας και η Βερνίκη κατέβηκαν στην Καισάρεια, να χαιρετήσει τον Φήστο.

25:14 Και αφού έμειναν εκεί πολλές μέρες, Ο Φήστος μίλησε στον βασιλιά για τον Παύλο, ρητό: «Ένας άνθρωπος αφέθηκε πίσω φυλακισμένος από τον Φέλιξ.

25:15 Όταν ήμουν στην Ιερουσαλήμ, οι αρχηγοί των ιερέων και οι πρεσβύτεροι των Ιουδαίων ήρθαν σε μένα για αυτόν, ζητώντας καταδίκη εναντίον του.

25:16 Τους απάντησα ότι δεν είναι έθιμο των Ρωμαίων να καταδικάζουν κανέναν άνθρωπο, προτού αυτός που κατηγορείται βρεθεί αντιμέτωπος με τους κατήγορές του και έχει την ευκαιρία να υπερασπιστεί τον εαυτό του, ώστε να απαλλαγεί από τις κατηγορίες.

25:17 Επομένως, όταν έφτασαν εδώ, χωρίς καμία καθυστέρηση, την επόμενη μέρα, κάθεται στο δικαστικό έδρανο, Διέταξα να φέρουν τον άντρα.

25:18 Όταν όμως οι κατήγοροι είχαν σηκωθεί, δεν παρουσίασαν καμία κατηγορία για αυτόν από την οποία θα υποψιαζόμουν το κακό.

25:19 αντι αυτου, έφεραν εναντίον του ορισμένες διαμάχες για τη δική τους δεισιδαιμονία και για κάποιον Ιησού, που είχε πεθάνει, αλλά τον οποίο ο Παύλος ισχυρίστηκε ότι ήταν ζωντανός.

25:20 Επομένως, όντας σε αμφιβολία για αυτού του είδους την ερώτηση, Τον ρώτησα αν ήταν πρόθυμος να πάει στην Ιερουσαλήμ και να κριθεί εκεί για αυτά τα πράγματα.

25:21 Αλλά επειδή ο Παύλος ζήτησε να κρατηθεί για απόφαση ενώπιον του Αυγούστου, Διέταξα να τον κρατήσουν, μέχρι να τον στείλω στον Καίσαρα».

Το κατά Ιωάννη Ιερό Ευαγγέλιο 21: 15-19

21:15 Επειτα, when they had dined, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, "Ναί, Αρχοντας, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:16 He said to him again: “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, "Ναί, Αρχοντας, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:17 He said to him a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was very grieved that he had asked him a third time, “Do you love me?” And so he said to him: "Αρχοντας, you know all things. You know that I love you.” He said to him, “Feed my sheep.

21:18 Αμήν, Αμήν, Σου λέω, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go.”

21:19 Now he said this to signify by what kind of death he would glorify God. Και όταν το είπε αυτό, he said to him, “Follow me.”

 

 


Σχόλια

Leave a Reply