Lectura
The Acts of the Apostles 16: 22-34
16:22 | Y el pueblo se agolpó contra ellos. y los magistrados, rasgando sus túnicas, ordenó que los golpearan con varas. |
16:23 | Y cuando les hubieron infligido muchos flagelos, los echaron en la carcel, instruir al guardia para que los vigile diligentemente. |
16:24 | Y como había recibido este tipo de orden, los arrojó a la celda interior de la prisión, y les ciñó los pies con cepos. |
16:25 | Entonces, En medio de la noche, Pablo y Silas estaban orando y alabando a Dios. Y los que también estaban presos los escuchaban. |
16:26 | Sin embargo, verdaderamente, hubo un terremoto repentino, tan grande que los cimientos de la prisión se movieron. Y al instante se abrieron todas las puertas, y se soltaron las ataduras de todos. |
16:27 | Entonces el guardia de la prisión, haber sido sacudido despierto, y viendo las puertas de la prisión abiertas, desenvainó su espada e intentó suicidarse, suponiendo que los presos hubieran huido. |
16:28 | Pero Pablo clamó a gran voz, dicho: “No te hagas daño, porque todos estamos aquí!” |
16:29 | Luego pidiendo una luz, el entro. y temblando, cayó a los pies de Pablo y Silas. |
16:30 | Y sacarlos afuera, él dijo, “Señores, que debo hacer, para que yo pueda ser salvo?” |
16:31 | Así que dijeron, “Creer en el Señor Jesús, y entonces serás salvo, con tu casa.” |
16:32 | Y le hablaron la Palabra del Señor, junto con todos los que estaban en su casa. |
16:33 | Y el, llevándolos a la misma hora de la noche, lavaron sus flagelos. Y fue bautizado, y luego toda su casa. |
16:34 | Y llevándolos a su casa, les puso una mesa. y estaba alegre, con toda su casa, creyendo en dios. |
Evangelio
The Holy Gospel According to John 16: 5-11
16:5 But I did not tell you these things from the beginning, because I was with you. And now I am going to him who sent me. And no one among you has asked me, ‘Where are you going?'
16:6 But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.
16:7 But I tell you the truth: it is expedient for you that I am going. For if I do not go, the Advocate will not come to you. But when I will have gone away, I will send him to you.
16:8 And when he has arrived, he will argue against the world, about sin and about justice and about judgment:
16:9 about sin, en efecto, because they have not believed in me;
16:10 about justice, realmente, because I am going to the Father, and you will not see me any longer;
16:11 about judgment, entonces, because the prince of this world has already been judged.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.