Paul's 1st Letter to Timothy

1 Timothy 1

1:1 Paul, Apostel Jeesuse Kristuse poolt Jumala autoriteeti meie Päästja ja Kristuse Jeesuse, meie lootuse,
1:2 Timothy, armas poeg usus. Graatsia, halastus, ja rahu, Jumala Isa ja Jeesus Kristus meie Issanda.
1:3 Now I asked you to remain at Ephesus, while I went into Macedonia, so that you would speak strongly against certain ones who have been teaching a different way,
1:4 against those who have been paying attention to fables and endless genealogies. These things present questions as if they were greater than the edification that is of God, which is in faith.
1:5 Now the goal of instruction is charity from a pure heart, and a good conscience, and an unfeigned faith.
1:6 Certain persons, wandering away from these things, have been turned aside to empty babbling,
1:7 desiring to be teachers of the law, but understanding neither the things that they themselves are saying, nor what they are affirming about these things.
1:8 But we know that the law is good, if one makes use of it properly.
1:9 Knowing this, that the law was not set in place for the just, but for the unjust and the insubordinate, for the impious and sinners, for the wicked and the defiled, for those who commit patricide, matricide, or homicide,
1:10 for fornicators, for males who sleep with males, for kidnappers, for liars, for perjurers, and whatever else is contrary to sound doctrine,
1:11 which is in accord with the Gospel of the glory of the blessed God, the Gospel which has been entrusted to me.
1:12 Ma tänan teda, kes on tugevdanud minu, Kristuses Jeesuses, meie Issandas, sest ta on pidanud mind ustav, pannes mind ministeeriumis,
1:13 kuigi varem olin pilkaja, ja tagakiusaja, ja põlglik. Aga siis ma saanud Jumala armu. Sest mul oli tegutsenud ignorantselt, uskmatus.
1:14 Ja nii Meie Issanda arm aga on palju selgemaks oluliselt, koos usu ja armastusega, mis on Kristuses Jeesuses,.
1:15 See sõna on ustav, ja väärib heakskiitu igaühele, et Kristus Jeesus on tulnud maailma, et tuua pääste patused, kelle keskel ma olen esimene.
1:16 Aga see oli sel põhjusel, et ma olen saanud armu, nii et minu kui esimene, Kristus Jeesus kuva kõik kannatust, juhendades neid, kes usuvad temasse igaveseks eluks.
1:17 Nii siis, King vanuses, surematu, nähtamatu, üksildane Jumal, olgu au ja kirkus igavesest ajast igavesti. Aamen.
1:18 This precept I commend to you, my son Timothy, in accord with the prophets who preceded you: that you serve among them like a soldier in a good war,
1:19 holding to faith and good conscience, against those who, by rejecting these things, have made a shipwreck of the faith.
1:20 Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they may learn not to blaspheme.

1 Timothy 2

2:1 Ja nii ma palun teid, Esiteks, teha supplications, palved, petitsioone, ja tänupühade kõigile meestele,
2:2 kuningad, ja kõik, kes on kõrgetel kohtadel, nii et me võiksime elada vaikset ja rahulikku elu kõiges jumalakartuses ja kasinuse.
2:3 Sest see on hea ja vastuvõetav Jumala silmis meie Päästja,
2:4 kes tahab, et kõik inimesed pääseksid ja jõuda tunnustus tõde.
2:5 Sest üks on Jumal, ja üks on ka vahemees Jumala ja inimeste, inimene Kristus Jeesus,
2:6 kes andis end lunastada kõik, tunnistuseks selle õigeks ajaks.
2:7 Selle tunnistuseks, Ma olen seatud kuulutajaks ja apostliks, (Ma räägin tõtt, ma ei valeta) kui paganate õpetajaks, usus ja tões.
2:8 Seega, Tahan mehed palvetaksid igas kohas, üles tõstes puhas käsi, ilma viha või tüli.
2:9 Samamoodi ka, women should be dressed fittingly, adorning themselves with compunction and restraint, and not with plaited hair, nor gold, nor pearls, nor costly attire,
2:10 but in a manner proper for women who are professing piety by means of good works.
2:11 Let a woman learn in silence with all subjection.
2:12 For I do not permit a woman to teach, nor to be in authority over a man, but to be in silence.
2:13 For Adam was formed first, then Eve.
2:14 And Adam was not seduced, but the woman, having been seduced, was in transgression.
2:15 Yet she will be saved by bearing children, if she has continued in faith and love, and in sanctification accompanied by self-restraint.

1 Timothy 3

3:1 See sõna on ustav: if a man desires the episcopate, he desires a good work.
3:2 Seega, see on vajalik piiskop olema laitmatu, mees ühe naise, kaine, kaalutletud, armuline, vooruslik, külalislahke, Õpetaja,
3:3 ei joodik, ei võitlev kuid vaoshoitud, ei riiakas, ei ahned;
3:4 aga mees, kes viib oma maja hästi, võttes lapsed, kes alluvad kõik kasinust.
3:5 Sest kui keegi ei tea, kuidas viia oma maja, kuidas ta hoolitseda Jumala Kirik?
3:6 Ta ei tohi olla uus pöördunu, et ei, on elevil uhkuse, Ta võib kuuluda lause kurat.
3:7 Ja see on tema jaoks vajalik ka hea tunnistus neilt, kes on väljaspool, nii, et ta ei satu häbisse ja kuradi köitesse.
3:8 Samuti, diakonid peavad olema vooruslik, ei topelt keeled, ei antud palju veini, ei arenda räämas kasumit,
3:9 hoides on usu saladus on puhtas südametunnistuses.
3:10 Ja need asjad peaksid olema tõendatud esimene, ja siis nad võivad minister, on ilma kuritegu.
3:11 Samuti, naised peavad olema vooruslik, ei keelepeksjad, kaine, ustavad kõiges.
3:12 Diakonid peaks olema ühe naise mees, mehed, kes viivad oma lapsi ja oma peret hästi juhivad.
3:13 For those who have ministered well will acquire for themselves a good position, and much confidence in the faith which is in Christ Jesus.
3:14 Kirjutan neid asju teile, loodan, et ma tulen teile varsti.
3:15 Kuid, kui ma hilinenud, sa peaksid teadma, millisel viisil on vaja läbi viia ennast Jumala koja, mis on Kiriku elava Jumala, sammas ja alus tõde.
3:16 Ja see on selgelt suur, Selle saladuse vagaduse, mis oli avalikuks saanud lihas, mida õigeks mõistetud Vaimus, mis on ilmunud Angels, mis on kuulutanud paganate, mis arvatakse maailmas, mis on üles võetud ausse.

1 Timothy 4

4:1 Now the Spirit has clearly said that, in the end times, some persons will depart from the faith, paying attention to spirits of error and the doctrines of devils,
4:2 speaking lies in hypocrisy, and having their consciences seared,
4:3 prohibiting marriage, abstaining from foods, which God has created to be accepted with thanksgiving by the faithful and by those who have understood the truth.
4:4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected which is received with thanksgiving;
4:5 for it has been sanctified by the Word of God and by prayer.
4:6 By proposing these things to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished by words of faith, and by the good doctrine that you have secured.
4:7 But avoid the silly fables of old women. And exercise yourself so as to advance in piety.
4:8 For the exercise of the body is somewhat useful. But piety is useful in all things, holding the promise of life, in the present and in the future.
4:9 This is a faithful saying and worthy of full acceptance.
4:10 For this reason we labor and are maligned: because we hope in the living God, who is the Savior of all men, most especially of the faithful.
4:11 Instruct and teach these things.
4:12 Ärgu keegi põlgavad oma noorte, kuid eeskujuks seas truu sõnaga, käitumises, armastuses, usus, in kasinuse.
4:13 Kuni pole, osaleda lugemine, manitsema, ja õpetus.
4:14 Ära ole nõus unustada armu, mis on sinu sees, mis anti teile ennustuse läbi, kehtestamisega käed preesterluse.
4:15 Mõtiskle nende asjade, nii, et teie edu võib olla ilmne, et kõik.
4:16 Pöörake tähelepanu iseendale ja õpetus. Taotleda need asjad. Sest seda tehes, säästate nii ennast ja neid, kes kuulavad sind.

1 Timothy 5

5:1 You should not rebuke an old man, but rather plead with him, as if he were your father; with young men, like brothers;
5:2 with old women, like mothers; with young women, in all chastity, like sisters.
5:3 Honor those widows who are true widows.
5:4 But if any widow has children or grandchildren, let her first learn to manage her own household, and to fulfill, in turn, her own obligation to her parents; for this is acceptable before God.
5:5 But she who is truly a widow and is destitute, let her hope in God, and let her be urgent in supplications and prayers, öö ja päev.
5:6 For she who is living in pleasures is dead, while living.
5:7 And give instruction in this, so that they may be beyond reproach.
5:8 But if anyone has no concern for his own, and especially for those of his own household, he has denied the faith, and he is worse than an unbeliever.
5:9 Let a widow be chosen who is no less than sixty years of age, who was the wife of one husband,
5:10 who has testimony of her good works: whether she has educated children, or has provided hospitality, or has washed the feet of the saints, or has ministered to those suffering tribulation, or has pursued any kind of good work.
5:11 But avoid the younger widows. For once they have flourished in Christ, they will want to marry,
5:12 resulting in damnation, because they have disregarded the primacy of faith.
5:13 And being at the same time also idle, they learn to go from house to house, being not only idle, but also talkative and curious, speaking of things which do not concern them.
5:14 Seega, I want the younger women to marry, to procreate children, to be mothers of families, to provide no ready opportunity for the adversary to speak evil.
5:15 For certain ones have already been turned back to Satan.
5:16 If any among the faithful have widows, let him minister to them and not burden the Church, so that there may be enough for those who are true widows.
5:17 Let priests who lead well be held worthy of twice the honor, especially those who labor in the Word and in doctrine.
5:18 Sest Pühakiri ütleb: “You shall not muzzle an ox as it is treading out the grain,"Ja, “The worker is worthy of his pay.”
5:19 Do not be willing to accept an accusation against a priest, except under two or three witnesses.
5:20 Reprove sinners in the sight of everyone, so that the others may have fear.
5:21 I testify before God and Christ Jesus and the elect Angels, that you should observe these things without prejudgment, doing nothing which shows favoritism to either side.
5:22 You should not be quick to impose hands on anyone, nor should you take part in the sins of outsiders. Keep yourself chaste.
5:23 Do not continue to drink only water, but make use of a little wine, for the sake of your stomach and your frequent infirmities.
5:24 The sins of some men have been made manifest, preceding them to judgment, but those of others are manifested later.
5:25 Samuti, liiga, good deeds have been made manifest, but even when they are not, they cannot remain hidden.

1 Timothy 6

6:1 Whoever are servants under the yoke, let them consider their masters to be worthy of every honor, lest the name and doctrine of the Lord be blasphemed.
6:2 Aga need, kes on usklikud isandad, las nad ei põlga neid, sest nad on vennad, vaid neid teenides seda enam, et nad on uskumine ja armastatud, Osalejate sama
teenus. Õpeta ja manitsema neid asju.
6:3 Kui keegi õpetab teisiti, ja ei soostu heli sõnad meie Issanda Jeesuse Kristuse, ja et doktriin, mis on vastavuses vagaduse,
6:4 siis ta on ülbe, teadmata midagi, veel Lõpe keset küsimustele ja tülid sõnu. Nende tekkida kadedus, Väide, jumalateotuse, kuri kahtlus:
6:5 konfliktide mehi, kes on kelle mõistus on rikutud ja ilma tõde, kes leiavad kasumiprognoosi vagaduse.
6:6 Aga vagadus koos piisavuse on suur tuluallikas.
6:7 Sest me ju midagi toonud maailma, ja pole kahtlust, et me saame võtta midagi ära.
6:8 Kuid, võttes toitu ja mingi hõlmab, peaksime olema rahul nende.
6:9 Neile, kes tahavad saada rikkaks, need langevad kiusatusse ja arvesse kuradi köitesse ja paljudesse kasutu ja kahjuliku soove, mis sukelduda inimesed alla hukatusse ja hukatuse.
6:10 Sest soov on just kõik pahed. Mõned isikud, hungering sel viisil, on eksinud usust ja on takerdunud ise palju kurbust.
6:11 Aga sina, Jumala inimene, põgeneda neid asju, ja tõesti jätkata õiglus, vagadus, usk, heategevus, kannatlikkus, vagurus.
6:12 Võitle head usku. Hoia igavene elu, kuhu on kutsutud, ja teha hea elukutse usk paljude tunnistajate ees.
6:13 Ma teilt, on Jumala silmis, kes elustab kõik asjad, ja nähes Kristuse Jeesuse, kes andis tunnistust hea elukutse Pontius Pilaatus,
6:14 jälgida käsku, immaculately, laitmatult, juurde tagasipöördumine meie Issanda Jeesuse Kristuse.
6:15 Sest õigel ajal, ta paljastada õnnistatud ja ainult võim, kuningate Kuningas ja isandate Issand,
6:16 kes üksi omab surematuse, ja kes elutsevad kättesaamatuks valgus, Keda ükski inimene ei näinud, ega isegi ei näe, kellele on au ja igavene võimus. Aamen.
6:17 Instruct the wealthy of this age not to have a superior attitude, nor to hope in the uncertainty of riches, but in the living God, who offers us everything in abundance to enjoy,
6:18 and to do good, to become rich in good works, to donate readily, to share,
6:19 to gather for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may obtain true life.
6:20 O Timothy, guard what has been deposited with you, avoiding the voice of profane novelties and of opposing ideas, which are falsely called knowledge.
6:21 Certain persons, promising these things, have perished from the faith. Võib Armu teile. Aamen.