Ukufunda
The Book of Genesis 17: 3-9
17:3 | U-Abrama wawa ngobuso bakhe. |
17:4 | Futhi uNkulunkulu wathi kuye: “NGIKHONA, nesivumelwano sami sikuwe, futhi uyakuba nguyise wezizwe eziningi. |
17:5 | Igama lakho ngeke kusathiwa u-Abrama. Kodwa uzobizwa ngokuthi u-Abrahama, ngoba ngikumisile waba nguyise wezizwe ezinengi. |
17:6 | Futhi ngiyokwenza wande kakhulu kakhulu, ngiyakukubeka phakathi kwezizwe, futhi amakhosi ayophuma kuwe. |
17:7 | Futhi ngizomisa isivumelwano sami phakathi kwami nawe, nenzalo yakho emva kwakho ezizukulwaneni zayo, ngesivumelwano esiphakade: ukuze abe nguNkulunkulu kuwe lenzalweni yakho emva kwakho. |
17:8 | Futhi ngizokunika wena nenzalo yakho, izwe lokugogobala kwakho, lonke izwe laseKhanani, njengempahla yaphakade, futhi ngizoba nguNkulunkulu wabo.” |
17:9 | UNkulunkulu waphinda wathi ku-Abrahama: “Ngakho anogcina isivumelwano sami, nenzalo yakho emva kwakho ezizukulwaneni zayo. |
Ivangeli
IVangeli Elingcwele NgokukaJohane 8: 51-59
8:51 | Amen, amen, ngithi kini, if anyone will have kept my word, he will not see death for eternity.” |
8:52 | Ngakho-ke, the Jews said: “Now we know that you have a demon. Abraham is dead, nabaProfethi; kanti nokho uthi, ‘If anyone will have kept my word, he shall not taste death for eternity.’ |
8:53 | Are you greater than our father Abraham, who is dead? And the prophets are dead. So who do you make yourself to be?” |
8:54 | UJesu wasabela: “If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me. And you say about him that he is your God. |
8:55 | And yet you have not known him. But I know him. And if I were to say that I do not know him, then I would be like you, a liar. But I know him, and I keep his word. |
8:56 | u-Abrahama, uyihlo, rejoiced that he might see my day; he saw it and was glad.” |
8:57 | And so the Jews said to him, “You have not yet reached fifty years, and you have seen Abraham?” |
8:58 | uJesu wathi kubo, “Amen, amen, ngithi kini, before Abraham was made, I am.” |
8:59 | Ngakho-ke, they took up stones to cast at him. But Jesus hid himself, and he departed from the temple. |
shiya impendulo
Kufanele ube ungene ngemvume ukuthumela amazwana.